Выбрать главу

– Бедняга, – заметил Алекс.

– Более чем. Девочка выросла в ужасных условиях, и это в какой-то мере моя вина, – грустно сказал старик. – Она – моя семья и может стать наследницей…

Алекс был ошеломлен.

– Твоей наследницей? Девушка, с которой ты никогда не встречался? А как насчет семьи, которая у тебя уже имеется?

– У моей дочери нет детей, и она имеет привычку тратить столько, сколько не смог дать ей ни один из трех ее богатых мужей, – ответил Сократес. – Единственный выживший сын, как тебе известно, наркоман. И неоднократно лечился – без каких-либо результатов.

– Но у тебя есть двое внуков.

– Таких же расточительных и ненадежных, как и их родители. Вспомни, мои внуки подозреваются в мошенничестве, которым они занимались в одном из моих отелей. Я не намерен оставлять им даже часть наследства, – произнес Сократес. – Но если внучка окажется достойной кандидатурой, я завещаю свое состояние ей.

– В каком смысле достойной? – спросил Алекс, нахмурившись.

– Если она порядочная девушка с добрым сердцем, я с радостью приму ее. Ты – благородный и сдержанный человек, и я доверяю тебе составить мнение о ней – для меня.

– Я?! Почему я должен этим заниматься? Отправляйся в Лондон сам, – нахмурился Алекс.

– Кто-нибудь может сообщить об этом прессе. Она прочтет и будет всеми силами стремиться произвести на меня впечатление. – Старик тяжело вздохнул. На грустном лице отразилось разочарование, преследующее его на протяжении всей жизни. – В этой ситуации я не могу доверять собственным суждениям. Мне очень хочется, чтобы она не была похожа на моих детей. Они врали мне, предавали меня, Алексиус. Я не намерен тешить себя надеждами и рисковать снова быть одураченным. Мне не нужна еще одна обуза.

– Я все-таки не понимаю, чего ты ждешь от меня, – заметил Алекс.

– Я хочу, чтобы ты проверил Рози вместо меня, прежде чем я сам увижусь с ней.

– Проверить ее? – Он даже подпрыгнул от неожиданности. – Ты хочешь, чтобы я провел расследование?

– Нет. Я хочу, чтобы ты встретился с ней, узнал ее поближе и оценил. – Сократес взглянул на него с надеждой. – Это для меня очень много значит, Алекс.

– Ты серьезно? Ты просишь меня узнать поближе… уборщицу? – Он не верил своим ушам.

Старик удрученно покачал головой:

– Я никогда не думал, что ты сноб.

Алекс насупился. А кем еще он мог стать при таком-то происхождении? Многие поколения греков голубых кровей формировали его фамильное древо.

– Что у нас может быть общего? И как мне организовать встречу так, чтобы она ни о чем не догадалась?

– Обратись в фирму, в которой девочка работает… Уверен, если ты поразмыслишь, у тебя появятся и другие идеи, – уверенно заявил Сократес Сеферис. – Я знаю, что требую от тебя слишком много, к тому же ты очень занят. Но мне больше не к кому обратиться, некому довериться. Ни мой сын, ни его дети не будут объективными.

– Конечно. Они увидят конкурента в новом члене семьи, вышедшем из низов.

– Именно! – Сократеса воодушевила догадливость крестника. – Я буду по гроб жизни тебе обязан, если ты сделаешь это для меня. Если Рози окажется жадной и подлой, меня не будут интересовать подробности. Мне только нужно знать, стоит ли она того, чтобы рискнуть.

– Я займусь этим, – неохотно согласился Алекс.

– Не затягивай. Ведь я не становлюсь моложе, – предупредил старик.

Алекс испугался, что здоровье Сократеса пошатнулось, и он скрывает это. Он был тронут доверием пожилого человека, но шестое чувство подсказывало, что это поручение – сомнительная авантюра.

– У тебя есть и другие друзья… – заметил он.

– Не такие сообразительные и искусные в обращении с женщинами, – парировал Сократес. – Ты быстро поймешь, что она собой представляет. Я уверен, ей не удастся запудрить тебе мозги.

Алекс поднял свой бокал и вздохнул:

– Я подумаю над этим. С тобой все в порядке?

– Тебе не о чем беспокоиться.

Но беспокойство не покидало Алекса. Однако упрямое выражение лица Сократеса заставляло воздерживаться от расспросов. Он и так был поражен столь откровенным разговором. Крестный подавил гордость и буквально распахнул перед ним душу, впервые открыто признав, что дети стали для него сплошным разочарованием. Конечно, он не желает ввести в семейный круг еще одного ленивого иждивенца.