Выбрать главу

— Что там вообще за место? — спросил Рюдзи с соседнего сиденья.

Погруженный в свои мысли, Асакава вздрогнул от неожиданности: он упустил момент, когда его спутник вернулся с палубы в каюту.

— Какое место?

- Ну, «Пасифик Лэнд». Очнись, я тебя про Южный Хаконэ спрашиваю.

…точно, Рюдзи же там ни разу не был…

— Ночью оттуда очень красивый вид на море.

Вообще-то, услышав вопрос, Асакава сразу вспомнил фонари у главного здания, льющие на землю неживой оранжевый свет, в ушах зазвучал глухой стук мячей, доносившийся со стороны теннисных кортов. Он снова ощутил ту атмосферу безжизненности, которая поразила его в «Пасифик Лэнд» с самого начала.

«Почему это место показалось мне таким неживым? Интересно, сколько людей там умерло за время существования санатория?» — подумал он, и в этот момент в памяти всплыл прекрасный ночной вид на Нумадзу и Мисиму.

Асакава, отложив верхний лист в сторону, разгладил на коленях две оставшиеся страницы. На одной из них был воспроизведен подробный план санатория, а на другой Асакава увидел фотографию трехэтажного фешенебельного здания, в котором раньше находился санаторий, а теперь ресторан и информационный центр «Пасифик Лэнд». Того самого здания, в котором он пытался выяснить у гарсона, где располагаются коттеджи.

Прежде всего Асакава принялся досконально изучать план санатория. Словно пытался вычитать в тонких линиях и пунктирах историю последних тридцати лет. Без такого ориентира, как дуга шоссе, огибающего гору, вообще было очень сложно представить, что где находится. Восстанавливая в памяти расположение строений на территории комплекса, Асакава вглядывался в план в поисках того места, где теперь стояли коттеджи. «Что же там находилось тридцать лет назад?»

Ему так и не удалось точно вспомнить, где именно относительно главного здания располагались коттеджи, но по всем примерным расчетам выходило, что коттеджи были построены на ранее пустовавшем месте. Прямо посреди рощи вдоль пологого горного склона.

Асакава снова взялся за первый лист. Кроме информации о том, что земля, принадлежавшая санаторию, перешла под юрисдикцию клуба, Ёсино на первой же странице сообщал еще одну немаловажную подробность. Речь шла о человеке по имени Сиротаро Нагао.

Господин Нагао заведовал маленькой хирургической клиникой в Атами. В этом году ему исполнилось пятьдесят семь. Но главным было то, что с шестьдесят второго по шестьдесят седьмой, то есть в течение пяти лет, Нагао работал лечащим врачом в Южном Хаконэ. В шестьдесят втором он, молодой специалист, сразу после окончания практики был зачислен в штат туберкулезного санатория.

Из всего медицинского персонала, работавшего в этом заведении, в настоящее время остались в живых только двое: Ёдзо Танака, который живет на попечении своей дочери в Нагасаки, и Сиротаро Нагао. Все остальные уже умерли, в том числе и директор санатория. Поэтому, кроме как на Нагао, рассчитывать не на кого — Танаке под восемьдесят, да и времени на поездку в Нагасаки уже не остается.

Хотя во время их разговора Ёсино еле сдерживался, чтобы не накричать на

Асакаву, заклинавшего его найти хоть какого-нибудь, главное — живого, свидетеля, просьбу приятеля он все-таки исполнил: каким-то чудом ему удалось раскопать имя доктора Нагао. И не только имя — к обычным паспортным данным «имя-фамилия-адрес» Ёсино присовокупил любопытную историю из жизни доктора. Непонятно, почему он решил послать этот анекдот Асакаве. Скорее всего, просто наткнулся на него во время расследования и автоматически «подшил в дело».

Так вот, из написанного Ёсино следовало, что Нагао работал в туберкулезном санатории в общей сложности пять лет, но за это время ему один раз пришлось сменить амплуа и не лечить, а лечиться. Целых две недели он провел в лечебном изоляторе.

Это случилось летом шестьдесят шестого года. Нагао отправился с обследованием в амбулаторию одного из удаленных горных районов. По собственной невнимательности и неаккуратности во время этого обследования Нагао заразился от больного оспой.

К счастью, несколькими годами раньше ему сделали прививку от этого заболевания, поэтому никаких осложнений не случилось: легкая сыпь да поначалу повышенная температура. После первого приступа температура больше не поднималась, так что можно сказать, что он легко отделался. Но для того, чтобы предотвратить распространение вирусу дирекция санатория решила на некоторое время поместить Нагао в карантин.

Самое интересное, что благодаря этой истории имя Нагао попало в медицинские справочники — он был последним человеком, который заразился оспой на территории Японии. Неизвестно, заинтересовалась бы редакция Книги рекордов Гиннесса таким фактом, но внимание Ёсино он, по-видимому, привлек.

Подумать только, оспа. Для поколения Асакавы и Рюдзи это слово — просто пустой звук.

— Слышишь, Рюдзи, ты когда-нибудь оспой болел? — спросил Асакава.

— Ты что, с ума сошел, что ли? Какая оспа? Оспа уничтожена.

— Уничтожена?

— Ну да. Ты разве не слышал о том, что великой силой научного Знания оспа полностью ликвидирована и больше не существует?

Действительно, Всемирная Организация Здравоохранения ежегодно по всему миру проводила вакцинацию, и к семьдесят пятому году вирус оспы исчез почти повсеместно. Естественно, что имя последнего больного было записано. Им оказался молодой сомалиец, который заболел оспой двадцать восьмого октября семьдесят седьмого года.

— Да ну! Разве можно ликвидировать вирус?

Асакава плохо разбирался в вирусах, но почему-то ему казалось, что они являются одной из самых стойких форм жизни. Как вирус ни уничтожай, он все равно потом видоизменится и вылезет где-нибудь в самом неожиданном месте.

— Вирусы — это очень интересная штука. Они блуждают вдоль границы живого и неживого. Существует версия, что вирусы — это мутировавшие внутри человеческого организма гены. Но по-настоящему никто не знает, откуда они взялись, какова их природа. Однако нет сомнений, что они имеют самое прямое отношение к зарождению жизни и эволюции видов, — Рюдзи развел руки в стороны и сладко потянулся. Глаза его возбужденно сверкали: — Скажи, Асакава, разве тебе не кажется любопытным, что ген в какой-то момент вдруг выскакивает из клетки и становится совсем другой жизненной формой? Если рассуждать дальше, то можно дойти до того, что все противоположности в начальный момент были слиты воедино в самом главном первоистоке. Говорят, что свет и тьма крепко дружили до Большого Взрыва. И между ними не было никаких противоречий.

Или, например, ангелы и дьявол. Ну да, был среди ангелов один падший, которого назвали дьяволом, а если посмотреть в корень — тот же ангел ничем от них не отличающийся. Кстати, и мужчина с женщиной тоже изначально были одним телом. Гермафродиты, устроенные как слизняки иди черви, которые обладают и женскими, и мужскими половыми органами одновременно. Тебе не кажется, что гермафродиты олицетворяют идеал мужской силы и женской красоты? — Рюдзи весело засмеялся. — И между прочим, проблема с сексуальным партнером напрочь отпадает.

Асакава в недоумении смотрел на разошедшегося Рюдзи, не понимая, что его так насмешило.

…не знаю, как насчет силы, но идеалом красоты гермафродит точно не является…

— А еще какие-нибудь вирусы, кроме оспы, были уничтожены?

— Ну, если тебе это интересно, то ты можешь заняться специальным расследованием по возвращении в Токио.

— При условии, что я вернусь.

— Хе-хе. Вернешься, будь спокоен.

За время этого разговора скоростной катер успел проделать только половину пути между Идзуосимой и Ито. Если бы Асакава и Рюдзи летели на самолете, они добрались бы до Токио гораздо быстрее, но им нужно было во что бы то ни стало заехать в Атами и разыскать доктора Нагао.