– Мы рады видеть тебя совсем здоровой! – сказал ей Горм конунг. – Признаться, многие здесь с нетерпением ждали, когда среди нас появится девушка настолько красивая, что сама Фрейя пожелала принять ее обличье.
При этих его словах Гунхильда невольно бросила взгляд на Харальда и заметила, что он нахмурился. А Горм попросил ее рассказать эту историю: дескать, многие желают узнать, как все было.
– Но тебе, конунг, следовало бы спросить об этом твоего сына Кнута! – ответила она. – Я ничего об этом не знаю, ведь в то время как Фрейя беседовала с ним, я находилась в Хейдабьоре.
И Кнуту пришлось рассказывать снова, как к нему пришла Фрейя и о чем с ним беседовала; все уже знали эту повесть, но теперь, глядя на Гунхильду, с удовольствием слушали еще раз.
– Я подумал, как бы Фрейя не разгневалась, что с ее избранницей в нашем доме обошлись так неучтиво, – заметил Горм конунг. – Что ты об этом скажешь, Харальд?
– Мы слышали, что иной раз боги являлись конунгам и беседовали с ними, – отозвался Харальд. – Я не знаю, приходила ли Фрейя к моему брату и зачем приходила…
– Скорее она пришла бы к тебе, ведь это ты так любишь слушать Христовых людей! – крикнула Ингер.
– Если бы она пришла ко мне… – Харальд пристально глянул на Гунхильду, и ее пробрала дрожь. Хоть он и был настроен мирно, в присутствии этого человека ей становилось не по себе. – Я был бы осторожнее. Связываться с богинями – значит сильно рисковать. Многим такие встречи стоили здравого рассудка. Но я хотел сказать не об этом. Гунхильда дочь Олава пострадала… не по своей вине. Ее одежда оказалась испорчена. Поэтому, чтобы ни она сама, ни Фрейя не держали на меня зла, я дарю ей новый плащ вместо того, который был на ней в тот день. Хлода, принеси!
Гунхильда и правда не раз уже пожалела о своем красивом синем плаще на меху: после того дня, когда ее в нем неоднократно валяли по мокрой земле, он был весь в грязи, и хотя служанки постарались его отчистить, пятна были еще заметны, а после стирки он полиняет.
Хлода слегка переменилась в лице. Видимо, она уже слышала об этом и знала, что ее муж имеет в виду, тем не менее помедлила, прежде чем встать и выйти. Когда она вернулась, в руках у нее был большой свернутый кусок хорошей шерсти, выкрашенной в ярко-красный цвет. Хватит на новый плащ, чтобы поставить его на старую меховую подкладку. Подойдя к Гунхильде, она почти бросила ткань ей на колени, и ее пухлые губы при этом презрительно дрогнули. Гунхильда поежилась: эта женщина уже была ей врагом, хотя они не обменялись еще ни единым словом. Вместо того чтобы поднести ей подарок, Гунхильда невольно вынудила ее поступиться собственной обновкой. Но разве могла она отказаться? Тогда она навлекла бы гнев Харальда, а что этого делать не стоит, Гунхильда уже хорошо знала.
Через некоторое время Гунхильда уже почти весь день проводила на ногах. Усадьба Горма была заметно больше Слиасторпа: двор, окруженный частоколом, насчитывал сотни по три шагов в длину и ширину. Там был огромный хозяйский дом, построенный из поставленных стоймя толстых досок на бревенчатой основе, с высокой дерновой крышей и дымовыми отверстиями под ней. В средней части располагался пиршественный зал, по обычаю называемый «теплым покоем», поскольку на земляном полу его, между резными опорными столбами крыши, располагалось три больших очага, обложенных камнем. Между столбами и стенами тянулись деревянные помосты: днем на них сидели, а ночью спали головой к огню – так они были широки. Для семьи хозяина имелись отдельные помещения в концах дома, в том числе женский покой, где жила Ингер и служанки; кроме лежанок и сундуков, там находилось несколько ткацких станов и прочие принадлежности женских работ. С другой стороны от теплого покоя была кухня, где в больших черных котлах ежедневно готовили еду на сотни человек – домочадцев, челядь, дружину. Хирдманы жили в другом доме внутри той же ограды, столь же большом; для гостей имелся третий дом. Прочее место занимали хозяйственные постройки, мастерские, домики ремесленников и более богатых хирдманов, имевших собственные семьи и хозяйства.