— Мне не чужд страх. Я боюсь тебя потерять.
— Я тоже боюсь тебя потерять. Но в данном случае страх делает нас сильнее.
Дана придвинулась ближе ко мне, и я обнял ее.
— Где там твоя гостья? — спросил я. — Она опаздывает.
— И на самом деле, где она? Вот сейчас я точно разозлюсь. — Дана высвободилась из моих объятий и поднялась с кровати. — Винсент, я хочу свой ужин! Сейчас же!
Гостья появилась минут через тридцать — как раз тогда, когда Дана расправилась со своим «ужином». Сияя довольной улыбкой, она погладила молоденького темноволосого мальчика по щеке и объяснила ему, что он «решил прогуляться перед сном, но заплутал и попал в незнакомый квартал». Мальчик выглядел ошарашенным: он вежливо поклонился, осторожно улыбнулся, оглядев сначала меня, потом — Дану, и ушел в сопровождении слуги, который пообещал вывести его из «незнакомого квартала» и объяснить ему, как добраться до дома.
— Ты заставила нас ждать, Клодин, — упрекнула Дана пришедшую женщину.
Ответом ей было едва заметное движение плеч — Даниного гнева Клодин явно не боялась. Впрочем, Дане сейчас злиться не хотелось — по ее лицу было заметно, что она совсем не прочь подремать после сытного ужина.
Гостья заправила за ухо непослушный локон светлых волос.
— Прошу прощения, госпожа, — ответила она вежливо. — Меня задержали дела. Чем могу помочь?
По мере того, как Дана излагала свою просьбу, лицо Клодин становилось все более непроницаемым.
— У вас нет ничего святого, — отрезала она.
— Не тебе говорить о святом. Если мы делаем зло, то мы делаем его открыто и берем на себя ответственность, а не прикрываемся именем Бога, как это делаете вы.
Женщина дернулась, как от удара по лицу. Она угрожающе вытянулась на стуле и посмотрела на Дану, но та встретила ее взгляд спокойно и уверенно.
— Когда и где?
— Через два дня. Небольшая церковь недалеко отсюда, рядом с конторой ростовщика. Вечером.
— Спасибо. Сколько ты хочешь за свои услуги?
Услышав цену, Дана нахмурилась.
— Не слишком ли много за организацию пустяковой церемонии?
— Это для вас она является таковой. А для нас она…
— … свята. Как вы предсказуемы и надоедливы! Сегодня рассчитаемся в другой форме. На этот раз ты оказала мне большую услугу. Подойди-ка к зеркалу.
Клодин подошла к зеркалу и остановилась на расстоянии пары шагов от него, изучая свое отражение. Дана открыла шкатулку с драгоценностями и извлекла оттуда колье из темно-зеленых камней.
— Посмотри-ка, что у меня есть!
Женщина стояла, не двигаясь, и тем самым позволяя Дане сначала приложить колье к ее шее, а потом застегнуть крошечный замок.
— Из Греции. Говорят, оно принадлежало самой гетере Фрине.
Клодин задумчиво погладила зеленые камни.
— Право, госпожа, мне кажется, это слишком… я просила у вас намного меньше!
— Тогда, может, останешься ненадолго и составишь нам с Винсентом компанию, чтобы мы не скучали до утра? — Клодин предприняла попытку отойти от зеркала, но Дана уже крепко держала ее за плечи. — Ты так приятно пахнешь. Это запах ночи и еще чего-то дикого… такого свежего и непредсказуемого. Мы проводим тебя до дому с утра. Оставайся.
— Разве что на час, госпожа… меня ждут дела…
Дана рассмеялась, посмотрела в зеркало, поправив волосы, и отошла для того, чтобы закрыть шкатулку.
— Если бы ты начала спорить со мной, то доставила бы мне большее удовольствие. Через два дня?
Клодин ответила не сразу — она изучала лицо Даны так, будто увидела ее впервые.
— Да, госпожа.
— Может, ты хочешь пойти со мной?