Выбрать главу

<p>

- Надеюсь, этот самурай мечи проверять не захочет! – прошептал Бенкей.</p>

<p>

Джек тянулся к катане, что лежала на земле рядом с мертвым главой бандитов… но красная рукоять была далеко.</p>

<p>

Глядя на Джека, воин подобрал меч и вскинул его. Два взмаха, и меч разрезал путы. Они откатились в стороны.</p>

<p>

Бенкей помог дрожащей Джун-джун подняться на ноги. Джек осторожно приблизился к спасителю.</p>

<p>

- Спасибо, - сказал он, поклонившись и глядя на воина. – Но кого же мы должны благодарить?</p>

<p>

Самурай снял бирюзовый шлем и бронзовую маску. Блестящие черные волосы упали на плечи воина. Он увидел лицо девушки, темные глаза и кожа цвета лепестков вишни, а улыбка согревала Джека, как ничья другая.</p>

<p>

- АКИКО! – прокричал он.</p>

<p>

И, наплевав на японские правила, он крепко обнял ее.</p>

<p>

- Это точно ты?</p>

<p>

Акико обвила его руками и прошептала ему на ухо.</p>

<p>

- Мы ведь навеки связаны.</p>

<p>

 </p>

<p>

 </p>

<p>

30</p>

<p>

ОКУНИ</p>

<p>

 </p>

<p>

В объятиях Акико время замерло. И все тревоги и боль растаяли. Энсо внутри Джека стало целым. Он повторил их клятву, что они дали на поле боя Тенно-джи, когда связь между ними стала нерушимой.</p>

<p>

- Навеки связаны, - прошептал он.</p>

<p>

Но как Акико оказалась в Кюсю? Она должна быть в Тоба, заботиться о матери. Они ведь попрощались тогда в горах Ига в прошлом году. И теперь ее появление казалось иллюзией.</p>

<p>

Они смотрели друг на друга, и молчание говорило больше, чем слова.</p>

<p>

Вежливый кашель прервал их объятия.</p>

<p>

- Не хочу нарушать счастливое воссоединение, - сказал Бенкей с тревогой, - но бандиты вернулись.</p>

<p>

Акико отступила от Джека, придя в себя.</p>

<p>

- Патруль самураев тоже неподалеку, - сообщила она, взяв себя в руки и отдав Джеку катану.</p>

<p>

Двойная угроза заставила их действовать. Джек вытащил вакидзаси, забрав его у главы бандитов. Бенкей забирал их вещи. Джун-джун застыла. Она не двигалась, не сводя карих глаз с Джека. Видимо, она еще не оправилась от шока.</p>

<p>

- Т-ты… самурай-гайдзин, - выдавила Джун-джун. – Это правда… твои волосы – золотые.</p>

<p>

Джек вскинул руку к голове, соломенной шляпы не было. Он понял, что Бенкей не зря советовал ему не вмешиваться в спасение девушки. Теперь Джун-джун могла рассказать патрулю самураев.</p>

<p>

- А я не вижу здесь гайдзина, - заявил Бенкей, подмигнув ей, вернув Джеку на голову шляпу. – А ты?</p>

<p>

Джун-джун сморщила носик, а потом поняла, куда он клонит.</p>

<p>

- Нет, - ответила она. – И я никогда не видела гайдзина.</p>

<p>

Злые вопли отметили приближение бандитов.</p>

<p>

- Уходим, - сказала Акико, вскочив на коня.</p>

<p>

Джун-джун вела их в Озу, они спешили по дороге. Несколько метких стрел Акико держали бандитов далеко от них, пока они сбегали. Еще двое упали, и бандиты побежали к ним, отобрав у павших товарищей оружие.</p>

<p>

- У них нет чести! – воскликнула Акико, пораженная таким поведением.</p>

<p>

Но Джек был рад, что бандиты их уже не преследуют.</p>

<p>

Но они не могли останавливаться.</p>

<p>

- Где патруль самураев? – спросил он, пока бежал рядом с конем Акико.</p>

<p>

- Чуть дальше в долине, в деревне, - ответила она.</p>

<p>

- Они еще ищут меня?</p>

<p>

- Вся Япония тебя ищет.</p>

<p>

- Но я рад, что ты нашла меня первой, - сказал Джек, улыбнувшись.</p>

<p>

- Еще и так вовремя! – добавил Бенкей, спеша за ними. – Еще немного, и мы бы стали нарезанными суши!</p>

<p>

Лес перешел в рисовые поля, дорога шла вдоль ленивой реки Шира. Впереди показался городок на берегу реки, расположенный у кромки воды. Озу даже издалека казался шумным. Улицы были переполнены прохожими, как и деревянный мост, ведь по другую сторону было продолжение города.</p>

<p>

- День торговли, - объяснила Джун-джун, указывая на поле на другом берегу, где было множество лотков, фермеров и местных жителей.</p>

<p>

- Нам нужно избегать лишних взглядов, - сказал Джек, разглядывая поля в поисках тропы.</p>

<p>

- Это будет выглядеть подозрительно, - сказала Акико. – И мы не можем тратить время. Если будешь идти рядом со мной, опустив голову, то народ примет тебя за моего слугу и не будет лишний раз смотреть.</p>