Один из самураев закрыл шоджи, закрыв возможность смотреть, а Джек понимал, что еда для него была сейчас главной целью. Но, не имея при себе денег, ему оставалось только выпросить что-то, обменять или украсть, чтобы выжить.
Внезапно он столкнулся с чем-то твердым, толчок чуть не уронил его на землю.
— Осторожнее! - проворчал плотный самурай, в его поддержку белоликая гейша начала хихикать без умолку.
— Сумимасен, - сказал Джек, извиняясь по-японски и кланяясь с уважением. Последнее, что он хотел, были проблемы.
Но ему не нужно было беспокоиться. Самурай был пьян и озабочен поиском следующего трактира, так что Джек его не заботил.
Дальше по улице открылась шоджи, и три человека оказались выброшенными с постоялого двора. Гул смеха последовал за их падением лицами в снег.
— И не возвращайтесь! - прокричал хозяин, вытерев о них руки и закрыв двери.
Трое мужчин поднялись и уныло поплелись прочь. Одетые в поношенные халаты и штаны, они выглядели как бедняки или обнищавшие фермеры. Кем бы они ни были, Джек было понятно, что в этом городе не были рады бродягам.
Пока Джек осознавал, что можно предпринять, трое поравнялись с ним. Хотя они не выглядели способными сражаться, они все же превосходили его, ослабшего. Когда они подошли ближе, рука Джека инстинктивно дернулась к мечам. Его замерзшие пальцы с трудом сжались на рукояти катаны, и Джек начал сомневаться, что у него хватит сил на бой с ними.
— Идем! - сказал лидер группы, мужчина с кислым лицом и впавшими щеками, тонкими губами. Он толкнул младшего из них вперед.
Джек замер.
Молодой человек, расстроенный потерей переднего зуба, спросил:
— Ты... ронин?
Джек просто кивнул, подтверждая, что он самурай без господина, и собрался уходить. Но молодой человек преградил его путь. Джек напрягся, приготовившись к следующему движению противника.
Глубоко вдохнув, молодой человек пробормотал:
— Хочешь поработать?
2
РИС
Джек был ошеломлен предложением.
— Мы заплатим тебе, - сказал самый старший мужчина, на его лысой голове было только несколько волосинок.
Джек сомневался. Он нуждался в деньгах. Но внешний вид их заставлял сомневаться в их способности заплатить кому-то. Даже если они и могут это сделать, слишком рискованно было устраиваться на работу. Как он может доверять им? Так его раскроют. Его путешествие снова отменится. Кроме того, их предложение могло быть ловушкой.
Покачав головой, он пошел дальше.
— Пожалуйста... выслушай нас, - настаивал старик с умоляющим видом на морщинистом лице. - Хотя бы поужинай с нами. У нас есть только приготовленный рис.
В желудке Джека заурчало от одной только мысли. Отчаяние старика выглядело настоящим. Что он потеряет? Голод перевесил прочие аргументы, и Джек согласился.
— Но я ничего не обещаю, - добавил он.
— Мы понимаем, - кивнул их лидер. - Идем сюда.
Джек последовал за тремя мужчинами по боковой улице к полуразрушенному складу на краю города. Он был насторожен, оглядывался вокруг в поисках признаков слежки – следов, ведущих в мрачный переулок, снега, сброшенного с крыши, здания, откуда могла последовать внезапная атака. Но, если здесь и были враги, они хорошо скрывались.
Мужчина с кислым лицом отодвинул шаткую дверь и вошел первым. Джек задержался на пороге, пытаясь оценить опасность. Но внутри было темно, и он мог только ощутить вонь гниющей соломы.
— Мои извинения, - сказал старик, впуская его в комнату. - Но это все, что мы можем себе позволить.
На огарке свечи вспыхнул огонек, и его слабое пламя осветило скудную комнату с утоптанным земляным полом и грубым деревянным настилом для сна.
Молодой человек закрыл дверь за ними, а лидер пригласил Джека присесть на возвышении. Сняв с плеч свой узел, Джек отцепил мечи и положил рядом с рукой. Трое мужчин опустились на колени перед ним на грязный пол.
— Меня зовут Тогэ, - сказал лидер, склонив голову. - Мы - фермеры из деревни Тамагаши. А это Сора, - кивнул старик, - и мальчик - Кунио.
Ухмыльнувшись, Кунио склонился перед Джеком. Глядя из-под полей шляпы, Джек видел, что Кунио был не старше его. около шестнадцати или семнадцати.
Джек кивнул с почтением, решая не открывать своего имени. Пока он знал намерения этих людей, ему нужно было сохранять осторожность, но он не хотел им врать. В комнате воцарилась гнетущая тишина, а трое фермеров начинали неловко ерзать, их тревога перед загадочным самураем росла.
— Вот и ваш рис, - быстро сказал Сора, указывая в дальний угол склада.