Джек указал на ближайший холм.
— Нам нужен дымовой маяк здесь, тогда мы будем предупреждены.
— Я попрошу селян принести дрова, - сказал Йори, - и организовать расписание дозорных.
— Спасибо, Йори, - сказал Джек, уже свыкаясь с ролью лидера.
— Но если они нападут с другой стороны? - спросил Сабуро.
— Точно. Мы построим дозорную вышку на площади. Так мы сможем следить за всеми приближениями к деревне. Я этим займусь, - он повернулся к Сабуро. - Так что, если смотреть глазами врага, где наша следующая слабость?
Сабуро нахмурился в раздумьях.
— Наверное, дорога из Окаямы.
Юные самураи вернулись в деревню, а потом прошли вдоль реки, где ледяные воды свободно падали с гор.
— Это будет проще, - заметил Хаято с облегчением, заметив, что противоположный берег реки был почти в десяти метрах, а река была слишком глубока для лошадей. - Акума не сможет пройти, если разрушить мост.
— Нет, мы должны его оставить, - сказала Миюки.
Все посмотрели на нее, Хаято недовольно глядел на нее, посмевшую вмешаться.
— Мы оставим это как ловушку, - объяснила она. - Рыбку для кота, и бандиты захотят пройти здесь. А там мы его и взорвем!
— Это нечестно! - сказал Хаято. - Самураи так не сражаются.
— Думаешь, Акума заботится о чести? - парировала Миюки.
Стиснув челюсти, Хаято признал:
— Наверное, нет. Но как ты собираешься его взорвать?
— Порохом.
Хаято ошалело взглянул на Миюки.
— У тебя есть порох?
— Немного, - сказала она, постучав по маленькой баночке, прикрепленной к ее оби, как и остальные ее вещи.
Хаято рассмеялся.
— Это даже для салюта не хватит!
Теперь Миюки выглядела недовольной.
— Мы можем сделать больше. Все, что нам нужно, это древесный уголь, сера и селитра.
— Думаешь, у бедных фермеров есть все это? - фыркнул Хаято.
Миюки сверлила его взглядом, и Джек вмешался, пока не дошло до боя.
— Обе идеи хороши, - сказал он. - Если у фермеров есть то, что нужно Миюки, то сделаем все по ее плану. Если нет, мы пойдем по пути Хаято. Все равно нам придется пожертвовать двумя домами и мельницей.
— Ты не можешь этого сделать! - сказал Тогэ, появляясь за их спинами. - Это мельница Джуничи. Его мать, Натсуко, все еще живет там.
— Но мы не можем защитить всех, - возразил Хаято.
— Натсуко - упрямая старушка.
— Она будет менее упряма, когда Акума появится у ее дверей.
Тогэ поежился.
— Я вас предупредил, она это не одобрит.
21
СЦЕПИВШИСЬ РОГАМИ
Когда фермер прибежал, чтобы получить сообщение, Джек спросил его:
— Где другой мост через реку?
— Есть брод в нескольких милях к югу, - ответил Тогэ, указав в сторону рисовых полей. - Эта тропа как раз туда и ведет.
— Значит, туда пойдет Акума.
Юные самураи направились по полям. Они шли по паутине дорог, едва заметных в снегу.
— Открытую местность сложно защитить, - проворчал Хаято, прикусив губу.
— Зато мы сможем их видеть, - сказал Джек. - А с твоим луком, ты сможешь атаковать их, пока бандиты будут там идти.
Хаято кивнул.
— Но нам нужно их замедлить. Они нам догонят.
— Мы можем затопить поля, - предложила Миюки.
— Это должно сработать, - согласился Джек. Такая стратегия была частью техник Кольца Воды, и он помнил, как эффективна она была против армии самураев в деревне Миюки.
— Но это не остановит их, - возразил Хаято. - Они используют дорожки.
Джек изучил взглядом дороги, пересекающие поля. Ниндзя сделали бы их такими узкими, что пройти смог бы только один, а располагались бы они в виде лабиринта, чтобы запутать врагов. Но дороги фермеров были широкими, вели прямиком в деревню.
— А как насчет рва? - предложил Сабуро. - Мы сможем их залить, чтобы они стали рвом.
— Это куда лучше! - сказал Хаято, похлопав его по спине.
— Нужно окружить так всю деревню, - заметила Миюки. - Много работы.
— Что ж, тогда пусть Сабуро возглавит копание рва! - сказал Хаято, не обратив внимания на слова Миюки.
Сабуро скованно улыбнулся, не очень-то радуясь такому заданию, но все же гордый оказанным доверием. Йори увидел возмущение на лице Миюки, когда ее снова проигнорировали, и выступил вперед.
— Хаято, умнее последовать обоим предложениям, - сказал он.
— Конечно, - с рвением ответил Хаято. - Много защиты не бывает.
— И нам остается лес на западе, - сказал Джек, направляясь дальше.
Пока они шли по рисовым полям, Джек почувствовал, как его тянут за рукав. Нэко просила проследовать за ней.