Выбрать главу

— Вот этого я и боялся!

Он наклонился и поднял одно из копий. Как только он это сделал, он скинул часть сена, открывшего черный ход в деревянной планке. В щель они могли видеть наконечники копий, мечи и броню.

Хаято схватил Кунио и нетерпеливо встряхнул мальчика.

— Откуда все это? - потребовал ответ он, но Кунио был слишком запуган, чтобы отвечать.

Тогэ появился из тьмы и ответил ему:

— От мертвого самурая.

25

РАЗНИЦА

— Все эти фермеры воры и убийцы! - воскликнул Хаято, оттолкнув Кунио в сторону и уставившись на Тогэ с гневом.

Сабуро, Йори и Юудай обменялись взглядами с одинаковым отвращением.

— Этому должно быть друге объяснение, - сказал Джек, все еще пытаясь найти разумное обоснование темного секрета фермеров.

— Нет! - рявкнул Хаято, поднимая шлем и размахивая им перед их лицами. - Это награблено с убитого самурая. После битв такие фермеры, как он, пробираются на поле боя как стервятники, выискивая раненых и мертвых, и забирают у них все, что только можно!

Развернувшись на каблуках, Хаято устремился к двери.

— Куда ты? - спросил Джек.

— Я ухожу, - сообщил он.

— Но что с Акумой?

Хаято холодно рассмеялся.

— Рисковать жизнью, чтобы меня потом также обокрали эти фермеры? Нет уж.

— Тогэ, это ведь не правда, - умоляюще сказал Джек, а Юудай пошел вслед за Хаято.

— Хаято прав, - ответил бесстрастно Тогэ. - Мы обираем поля битв. Крадем у мертвых самураев. И не слышим мольбы умирающих воинов.

Джек был ошеломлен отсутствием раскаяния у фермера.

— Но мы делаем не больше, чем они делают нам!

Хаято замер и возмущенно взглянул на Тогэ.

— Самураи жизни свои бросают на то, чтобы защитить эти земли от захватчиков, тиранов и бандитов, это спасает и ваш рис. Это так вы платите за их услуги?

— Услуги? - выдавил Тогэ, схватив копье и потрясая им со злостью. - Когда самураи сражаются, разрушают и сжигают все, убивают наших женщин, ранят наших детей и рушат наши дома! Как фермеры, мы должны сражаться за выживание каждый день! - Тогэ резко двинулся, пнув ногой гору брони. - Ты винишь нас в том, что мы - воры и убийцы! Но кто сделал нас такими?

Он указал кончиком копья прямо на них, лицо исказилось от гнева.

— Ваши родители!

Опустив оружие на землю, Тогэ вылетел из домика, оставив юных самураев в смятении и тишине. Джек не находил слов. Он все еще не осознал полностью всю горечь разницы между фермером и самураем. Теперь он понимал, почему ронин отказывался помочь фермерам; но, даже больше, он понимал, почему фермеры так не доверяли самураям. Их жизни менялись и рушились из-за действий воюющего класса.

— Все еще собираешься уйти? - спросил Джек.

Он уклончиво пожал плечами.

— После надругательств над смертью таким образом они сами виноваты в своем положении.

— Исправь проблему, а не вини, - сказал Йори.

Все повернулись к нему. Его тихий голос выражал мудрость всей группы.

— Так всегда говорит Сенсей Ямада, - объяснил он. - Если наши родители - причина проблем фермеров, можем мы быть ее решением?

— Не понимаю, как, - горько сказал Сабуро.

— Работая вместе. Если мы встанем и сразим Акуму, мы сможем вернуть фермерам уважение к самураям, утерянное из-за взрослых.

— И мы можем, конечно, делать это с этим оружием, - добавила Миюки, поднимая потертую нагинату и восхищенно разглядывая ее.

— Да, - согласился Джек. - Это, по крайней мере, превратит их плохие поступки в помощь хорошим.

Хаято кивнул, поджав губы.

— Я думаю, их вина - это наша вина. Как самураи, все мы несем за это ответственность.

Джуничи появился в домике с Йоши, маячившим позади.

— Мы услышали крики. Что-то случилось? - спросил он, разглядывая хмурые лица самураев. А потом он увидел оружие, и его виноватое лицо сказало обо всем без слов.

— Я-я-я могу объяснить, - пролепетал он.

— Не нужно, - ответил Йори. - Прошлое уже случилось, не нужно делать его будущим.

Джуничи с облегчением улыбнулся.

— Конечно, нет.

Йоши глядел на Йори с уважением.

— У тебя такая старая душа, как для такого юного монаха, - прокряхтел он. - За свою жизнь я выучил, что без прощения будущего нет. Наша деревня благодарна за милосердие, что вы оказываете нам.

— Значит, я могу это оставить? - спросил Кунио, держа в руках меч, что он нашел.

— Конечно, - ответил Хаято со злой ухмылкой. - Мы даже отправим тебя сражаться с Акумой в первых рядах.

Лицо Кунио стало бледным от одной мысли, и он быстро выбросил меч.

— Если так подумать, лучше я возьму бамбуковое копье.

26

ШКОЛА САМУРАЕВ

Крики сражения достигли ушей Джека раньше, чем он завернул за угол. Перед ним группа фермеров стояла в три ряда, их кулаки были вскинуты, ноги расставлены в защитную стойку.