Миюки повернулась к Джеку.
— Думаю, тебе нужно уходить.
— Но что с Акумой? - спросил Джек.
— Твое чувство чести достойно восхищения, - сказал Хаято. - Но эти фермеры этого не стоят. Говорю тебе, у них ни бушидо, ни верности.
— Они меня не выдадут, - настаивал Джек.
— Фермеры переменчивы, как погода, - ответил Хаято. - Ты не можешь доверять им.
Джек посмотрел на Нэко, которая отчаянно пыталась понять, что происходит. Он хотел бы уметь изъясняться на такой языке, чтобы все ей объяснить.
— Мы можем забрать ее с нами, - предложила Миюки.
— С нами? - сказал Джек.
Миюки кивнула, выдерживая его взгляд.
— Думаешь, я тебя брошу?!
— Меня не забудьте, - заявил Йори. - И Сабуро.
— Конечно, - сказал Сабуро. - С такой наградой я сам тебя сдам!
Все в ужасе посмотрели на него.
— Да шучу я, - быстро добавил он. - Но Сёгун явно отчаялся получить тебя, Джек. Он уже второй раз удваивает цену за твою голову.
— Не время для шуток, - сухо сказал Хаято. - Джек, ты бы лучше собирал вещи, да пойдем. Мы с Юудаем готовы уйти в любой момент.
— Но когда Акума увидит, что фермеры пытались навязать борьбу, он разрушит деревню, - спорил Джек.
— Это их судьба, они сами выбрали страдание, - сказал Хаято. - Никто их не вынуждал. Уходим!
Но когда они собрались уходить, Йори потянул их обратно к стене.
— Подождите! - сказал он. - Джуничи объявил голосование.
— Кто за выдачу гайдзина, поднимите руки, - объявил глава деревни.
Рука старшего фермера поднялась, за ней последовали несколько других.
Щель ограничивала поле зрения, и Джек не мог видеть всех фермеров. Но рук было достаточно.
— Кто против?
Поднялась рука Юто, а за ней и рука Соры и фермера рядом с ним. Поднималось все больше рук. Джуничи начал считать, а Сора безумно уговаривал других поднять руки. Джек почувствовал, как на лбу проступает пот. На его стороне были друзья, он не боялся фермеров. Но он боялся самураев Сёгуна. И снова это начало давить на него.
— Все решено, - сообщил Джуничи. - Мы согласились проигнорировать приказ Сёгуна, как бы это ни обернулось...
Джек выдохнул с облегчением. Его вера в фермеров не подвела.
— Вот так сюрприз! - сказал Хаято, вскинув брови. - Фермеры показали честь и верность.
Когда они вернулись в домик для завтрака, они заметили бегущего по дороге Кунио, дико размахивающего руками. Он рухнул в снег, поднялся и помчался к ним. Он едва мог говорить, ловя ртом воздух.
— Я... видел... их... - он тяжело дышал. - БАНДИТОВ!
30
РАЗВЕДЧИКИ
— Черная Луна пришла рано! - объявил Джуничи, вырвавшись из домика и видя, чем был вызван шум. Жители деревни начали паниковать.
— Мой ров не готов! - встревожился Сабуро.
— Как и мост, - добавил Хаято, хватаясь за лук.
Джек заметил, что кольца на посохе Йори дрожат. Хотя Йори сохранял смелое лицо, он знал, что друг не был воином в сердце. Но не только он нервничал. Все юные самураи выглядели напряженными. Момент истины пришел, и путь назад теперь не было. Не обращая внимания на свой страх, Джек попытался подбодрить их.
— Мы тренировались ради этого! Мы самураи... - он взглянул на Миюки, - и нидзя! Собирайте свои отряды и занимайте позиции согласно плану. На нашей стороне неожиданность.
Повернувшись к Йори, он положил руки ему на плечи.
— Будь со мной. Мне нужна твоя мудрость в бою.
Вдохновленный верой Джека в него, Йори крепче сжал свой шакуджо.
— Кунио, звони тревогу, - приказал Джек.
— Но там только... двое... - объяснил бездыханный мальчик.
Услышав это, Хаято замер.
— Джуничи, ты говорил, что будет сорок.
Джуничи кивнул.
— Обычно так и было.
— Можете оставить их мне, - предложил Юудай с ухмылкой, закатывая рукава. - Будут мне завтраком.
— Они могут быть разведчиками, - сказала Миюки. - А мы не хотим, чтобы акума знал о нашем присутствии раньше времени.
— Согласен, - сказал Джек. - Давайте сначала посмотрим на врагов. Кунио, где они?
Кунио махнул назад.
— Ниже моста.
Устремившись к восточному краю деревни, юные самураи прислонились к защитной стене тюков с сеном у последнего дома. Глядя вниз на главную дорогу к мосту, они заметили две фигуры, приближающиеся к мельнице на лошадях. Одеты в разномастную броню и нагруженные оружием, они были воплощением плюющих на закон бандитов.
— Точно разведка, - сказала Миюки, видя, как они рассматривают горизонт и окрестности.
— Хорошо, что мы еще не тронули мост, - сказал Хаято. - Они тут же заподозрили бы неладное, и всему конец.