Выбрать главу

Только в последний момент Акума заметил баррикаду. Он вскинул лошадь на дыбы. Бандиты повторили за ним. Но часть особо рвущихся в бой продолжила движение. Когда баррикада появилась впереди, их лошади принялись резко тормозить, разогнанный галопом, все силы прилагая для остановки. Бандиты вылетели из седел и полетели в деревянную баррикаду. Некоторые от удара потеряли сознание. Один из них приземлился на копье, и его верхушка торчала из груди врага.

Не ожидавшие баррикады, бандиты вернулись в долину, воцарился хаос. Их привычная стратегия провалилась, многие растерялись и не знали, что делать дальше. Акума, быстрее всех соображавший в таких непредсказуемых обстоятельствах, рявкал приказы и уводил свои силы на безопасное расстояние. Затем он отправил часть своих людей в новую атаку. Лишившись ездовых животных, эти бандиты штурмовали баррикаду пешком.

— Первый ряд, приготовьтесь, - прошипел Юудай фермерам.

Хотя они были напуганы, их уверенность окрепла при виде растерянных бандитов. Юудай поднял одно из копий, готовясь к защите. Джек был рядом с ним, его катана наготове.

— Нам нужно быть рука к руке, если баррикада рухнет, - объяснил Юудай, чтобы Джек остался на месте. - Мне нужно, чтобы ты вел второй отряд, если он понадобится.

Джек кивнул, соглашаясь.

Бандитв начали карабкаться на баррикаду. Это было сложно, им мешало их оружие. У фермеров оставалось преимущество. Когда бандиты были на полпути, Юудай подал сигнал.

— КИАЙ! - прокричал он, направляя энергию сквозь деревянный мостик.

Фермеры встали из своих укрытий и двинулись к баррикаде, их копья пролезли сквозь щели и атаковали нападающих. Атака была такой внезапной, что бандиты мало что успели сделать против нее. Крики боли раздавались в ночи, они падали на землю один за другим. Многие там и умерли, но один выжил. Держась за кровоточащий живот, он полз в отчаянии к Акуме.

— САМУРАИ! - предупредил он, указывая на ряд бронированных фигур за баррикадой.

По инструкции Юудая фермеры быстро отступили обратно через ров, чтобы так поддержать иллюзию, что все они самураи. Скрытые за соломой, задыхаясь от суеты, они усмехались друг другу, воодушевленные первым успехом.

Не обращая внимания на раненных подопечных, Акума в неверии смотрел на такого противника.

— Послушай, ронин! - проревел он. - Это не твоя битва. Нет никакой почести в сражении за фермеров. Если тебе нужен рис, его тут предостаточно. Я даже удвою цену, что заплатили тебе фермеры. Уходи.

Джек и Юудай переглянулись.

— Неплохое предложение, - игриво улыбнулся Юудай. - Может, нам согласиться?

Ближние фермеры оглянулись на него в ужасе, а Джек был поражен тем, что Юудай все еще мог шутить в таких условиях.

— Такое заманчивое, но нам придется отказаться, - ответил он.

Согласно кивнув, Юудай схватил запасное копье.

— Дай я отвечу.

Он запустил копье, этот сильный бросок пронзил ночь. Мгновением спустя они услышали стук и испуганное ржание, когда копье вонзилось в землю рядом с Акумой и его лошадью.

— Ты пожалеешь об этом, самурай! - прорычал Акума.

Юудай повернулся к Джеку.

— Боюсь, копье не совсем попало в цель.

— Ничего. У нас будут еще шансы доставить в цель.

Управляя своими людьми, Акума послал других бандитов на восточную часть баррикады. Юудай снова послал первый отряд отогнать атакующих. Однако это уже не было неожиданным, а потому скинуть их оказалось сложнее. Люди Акумы были осторожнее, они держали оружие в руках, защищаясь от смертельных ударов копьями.

Пока фермеры сражались, пытаясь сбросить их, Акума приказал второму отряду ударить с западной стороны баррикады. С отвлекшимися фермерами и Юудаем, эти бандиты карабкались без сопротивления.

Поняв тактику Акумы, Джек направил второй отряд на защиту западного конца. Он и фермеры яростно сражались, чтобы остановить бандитов. Но один уже взобрался наверх. Без промедления Джек выхватил из оби сюрикен и бросил его в мужчину. Звездочка рассекла воздух и вонзилась в шею бандиту. Закричав от шока и боли, когда полилась кровь, мужчина потерял равновесие. Он упал на других бандитов, сбив их, падая на землю.

Страх и адреналин давали им сил, фермеры продолжали атаку копьями. Сбитые с толку такой непоколебимой защитой, бандиты быстро утратили превосходство.

Прогремел выстрел.

Фермеры замерли как испуганные оленята.

Один из подопечных Юудая упал на землю.

— Попал в одного! - обрадовался Курочи, стоявший рядом с Акумой и заряжавший мушкет.

Джек подбежал к мертвому. Рука была оторвана, но он все еще был самураем. Вернув соломенное тело на место, Джек насмешливо отозвался: