— Гайдзин! - завопил Тогэ.
— Мальчишка! Убирайся! - крикнул Джуничи, указывая на дверь.
— Но я здесь, чтобы помочь вам, - возразил Джек, когда Тогэ выхватил миску с рисом из его рук.
Джек смотрел на фермеров, ошеломленных своим провалом. Мгновением раньше они кричали на него. Теперь они не могли дождаться, пока избавятся от него.
Джуничи повернулся к Тогэ.
— Это такая шутка? Иностранный мальчик притворяется самураем!
— Нас обманули! - сказал Тогэ, глядя на Джека.
— Так же, как и вы, не рассказав о Черной Луне, - ответил Джек. - Я могу не быть японцем, но я самурай.
— А я даймё! - фыркнул Тогэ с хриплым смехом. - Ты слышал Джуничи: вон из нашей деревни – тебе не рады.
Сора, оправившись от шока, шагнул вперед, защищая Джека.
— Н-н-но он согласился остановить Черную Луну. Он нужен нам.
Джуничи наградил Сору испепеляющим взглядом.
— Ты правда думаешь, что мальчик может победить дьявола Акуму?
Сора открыл рот и закрыл его, затрудняясь ответить.
— Может, стоит дать дьяволу биться с дьяволом, - сказал Йоши, поддерживая Сору.
— Он - дурной знак, - спорил Джуничи. - Он должен уйти, пока не привлек неудачи на нашу деревню.
— Ни один самурай не выступил в нашу защиту, а иностранец согласился, - не отступал Йоши.
— Мы не можем так рисковать, - сказал Тогэ. - Когда мы были в Окаяме, я слышал, что Сёгун изгнал всех иностранцев. Все, кто скрывает иностранцев, будут наказаны смертью!
— Это все решает, - сказал Джуничи. - Как глава деревни, я приказываю, чтобы мальчик ушел немедленно.
Он приказал Кунио открыть дверь. Джек не успел ничего сообразить, а Тогэ уже вытолкнул его на веранду и закрыл дверь. Мгновением позже дверь открылась снова, и его соломенная шляпа вылетела оттуда.
Вот и благодарность, - подумал Джек, склоняясь, чтобы поднять ее.
Оглядывая ветхую деревню, где все двери были закрыты, а пейзаж был пронзительно холоден, Джек понимал, что его выживание в будущем выглядело неубедительно. У него не было укрытия, еды, он оказался посреди неизвестного места. Он был снова в холоде, один и без друзей.
Хотя, это не было полной правдой. Он уловил взгляд спиной. В конце веранды Нэко смотрела на него со смесью смущения и грусти на ее чумазом лице. Ее глаза молча умоляли его не уходить, пока он обувался и шел по грязной дороге.
Дороги вели во все направления, и Джек задумался, какую ему выбрать. Он был далек от своего пути, и солнце уже почти село, до ночи он далеко не уйдет. Он мог вернуться по своим следам в Окаяма, срезать по юго-западу к главной дороге у побережья. Но, насколько он мог видеть, долина была пустынной и открытой. Он станет мишенью. Горы на севере были слишком крутыми и опасными, этот путь точно был неправильным. Лес был лучшим решением. Он мог защитить и дать еду, а еще был более-менее близок к тому направлению, что ему было необходимо. Закинув на плечо узел, Джек послал волну сочувствия Нэко и пошел прочь из деревни.
Проходя каждый дом, Джек ловил лица жителей деревни, глядящих на него. Он уже не чувствовал к ним сожаления. У них было тепло огня и еда. Здесь же были порывы ледяного воздуха, Джек дрожал. Он не позволял себе думать о холодной ночи на открытой местности. Рис теперь казался воспоминаниями, голод грыз его изнутри. Тогэ даже не дал ему доесть!
Джек был на границе деревни, когда Нэко выпрыгнула из-за последнего здания. Бездыханная от бега, она протянула ему маленькую сумку. Внутри было несколько пригоршней риса.
— Спасибо, Нэко, - сказал Джек, поклонившись с благодарностью за ее милосердие.
Положив драгоценную еду в узел, Джек пошел в лес. Напоследок Нэко поклонилась ему на прощанье, легкий снег падал на нее. Джек надеялся, что у нее не будет проблем из-за помощи ему.
Он двигался на запад, солнце ушло за горизонт, вечерний свет угасал. Лес окружал его холодом. Он не ушел далеко, услышав звук спешащих шагов.
Тут же Джек сошел с главной дороги и скрылся за деревом. Он выхватил меч, готовый защищаться. Может, фермеры передумали? Или этот Акума и его бандиты?
Преследователь приближался.
Слившись с деревом, Джек задержал дыхание и стоял, как камень. Будучи обученным готонпо, искусству ниндзя по скрытности, Джек стал невидимым для врага.
Фигурка пробежала мимо и остановилась там, где прерывались следы.
Джек выглянул из-за ствола дерева и увидел Нэко с отчаянным выражением лица, ее глаза оглядывали лес. Она готова была убежать, когда Джек вышел из своего укрытия.
— Что случилось? - требовательно спросил он.
Нэко принялась дико жестикулировать, но Джек не мог понять, что она пытается ему сказать. Вздохнув, он покачал головой.