Мужчина в плаще убегал от моста Четырех Голов.
На этот раз он совсем не оглядывался.
Спустившись по лестнице, которая вела к насыпи на берегу Тибра, он продолжил свой бег. Без чемодана ему было легко, и он чувствовал себя необыкновенно счастливым.
Он смеялся, едва не падая на насыпь, затем снова выпрямлялся и опять падал. Справа от него возвышалась черная стена набережной. А слева, меньше чем в метре от него, текла река. Все остальное казалось ему таким далеким, тихим, нереалистичным. Словно весь мир остановился здесь и больше ничего не существует. Он чувствовал эйфорию.
Мужчина остановился, чтобы перевести дыхание. Он добежал до каких-то темных арок. Между ними видны были черные ветки колючих кустов, в которых застряли куски ткани и пластика.
Он слышал какую-то мелодию… Медленную и невероятно печальную. Заунывная песня о чем-то далеком и меланхоличном. Она звучала под черными арками, смешиваясь с шумом падающего снега.
Тихая музыка. Теплая. Как приглашение.
Мужчина откинул мокрые волосы со лба и задал себе вопрос: «Существует ли на самом деле эта мелодия, или это всего лишь стук его сбившегося с ритма сердца?» Он шумно вдыхал, заглатывая холодный воздух, делал несколько шагов, спотыкался и снова останавливался. И наконец, понял, что мелодия действительно СУЩЕСТВУЕТ. Она настоящая. Она шла из темноты, из подземного мира, из-под улицы, на которой кишат нервные машины, стоящие в пробке.
Это глубокий, чистый звук, живой и печальный.
«Скрипка», — понял мужчина, приближаясь к источнику музыки.
Он опирался рукой о стену, чувствуя сырой холод старых кирпичей. Он шел, шаркая ногами, погружаясь в тень… Его вел лишь зов скрипки.
Он чувствовал себя очень усталым. Но не мог остановиться. Мужчина продолжал блуждать в сырой темноте арки. Чем дальше он заходил, тем громче раздавалась музыка. И она звала его.
Неожиданно мелодия оборвалась.
Мужчина осмотрелся, не понимая, где он.
«Где я нахожусь? Почему я сюда пришел?» — спрашивал он себя.
Река у него за спиной. Он чуть выше набережной, в полной темноте.
Перед ним стоял скрипач с седыми волосами цвета стали.
Якоб Малер отвел смычок от скрипки и опустил руки.
— Добро пожаловать, Альфред, — холодно сказал он. Тебя сложно было найти.
— Что?
— «Gesang ist Dasein», — продекламировал Якоб Малер, глядя на свою скрипку. — «Песня — это жизнь». Это не мои слова, это сказал немецкий поэт Рильке. Он хорошо знал, что ни один чувствующий человек не может не ответить на зов музыки.
— Что это за сцена? Чего ты хочешь?
Якоб Малер подошел к нему на пару шагов. Мужчина, которого он назвал Альфредом, отступил в ночь.
— Я хочу Кольцо Огня, — шепотом сказал Малер.
Долгая тишина. Слышно, как капает вода.
Издалека доносился шум Рима.
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Ты Страж, — шепотом продолжил Якоб Малер. — А Стражу всегда есть что охранять. Я пришел забрать это.
— Ты ошибаешься. Я не Страж.
— Я знаю, кто ты. И отлично знаю, какую тайну ты охраняешь. Я пролетел двадцать девять тысяч километров на самолете, чтобы приехать сюда.
Глаза Стража расширились:
— Ты один из них, — понял Страж.
Смех Якоба Малера прервал его:
— Конечно, я один из них. Кто бы ни были эти они, Страж, я из них. А теперь скажи мне, где оно? Где Кольцо Огня?
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Хватит! — воскликнул Якоб Малер. — Не шути со мной!
Страж сглотнул слюну, потом мимолетно улыбнулся.
— Над чем ты смеешься? — спросил Малер.
— Ни над чем. Я подумал, что ты пролетел двадцать девять тысяч километров, чтобы забрать то, чего у меня нет. И никто из нас двоих не знает, что это. Тебе не смешно?
— Нет. Где Кольцо Огня?
— Хороший вопрос. Но ответить на него не легче, чем на эти: есть ли в мире порядок? Существует ли жизнь после смерти?
— Не шути со мной. Не сейчас. Не в этот вечер.
— Хорошо, не буду. Скажи им, что они не найдут Кольцо Огня. Потому что сегодня вечером все началось, — серьезно ответил Страж.
— Где оно?
— Не знаю.
Якоб Малер схватил его за плечи. Его руки были решительны и сильны. Смычок скрипки только один раз прошел по шее мужчины, точно под кадыком. Он не сопротивлялся. И не почувствовал никакой боли.
Он сполз на землю, опустошенный. Легкий.
Последнее, что он увидел, — это зеленые сапоги женщины.
Последнее, что услышал, — это голос скрипача, приказывающий:
— Сфотографируй. И отправь в газеты. Это должно быть на первой странице.