Выбрать главу

— На самом деле довольно просто, — ответил Гермес.

Гермес взял карту Рима, которую ему принесли ребята из квартиры профессора, и развернул ее на куске дерева так, чтобы заплаты внешней части оказались под картой.

— Думаю, это делается так, — сказал он.

— Ты сам в это веришь? — воскликнул Харви.

— Я пробую в первый раз… — объяснил он. — Лучше помоги мне разместить карту.

Электра поставила на углы карты Рима чашки с хлопьями.

— Да, думаю, Марко Поло делал так же… — сострил Харви.

Гермес его проигнорировал.

— Хорошо. Теперь нам потребуются они, — сказал Гермес и протянул руку к деревянным волчкам.

— Посмотрите на рисунки. Первый волчок: на нем нарисована башня тишины… то есть священное место — убежище, безопасное место, где можно остановиться и отдохнуть. Второй волчок: сторожевая собака.

— Я же говорил, что это собака! — подскочил Шенг.

Харви бросил на него мрачный взгляд.

— Она охраняла что-то очень важное и ценное, — продолжил Гермес. — Но чтобы дойти до этого, нужно пройти мимо собаки. На третьем волчке изображен глаз. Только хороший наблюдатель может увидеть то, что ускользает от других. И наконец, последний: водоворот. Место, куда затягивает моряков и уводит их на глубину. Опасно.

Гермес поставил четыре волчка рядом с картой.

— И что мы должны сделать? — спросила Электра.

— Запустить их, — ответил он с некоторым напряжением в голосе. — На карте.

Смех Харви раздался в глухой тишине.

— Да ладно! — засмеялся американец. — Ты правда думаешь, что нужно сделать такую глупость?

— Это не глупость.

— Это хуже! Это безумие! — сказал Харви, вставая со стула. — Какова вероятность, что волчок не укатится на пол? И покажет нужный результат?

— Да девять раз из десяти он укатится, но один раз останется.

— Очень смешно! — парировал Харви. — По-моему, ты сам ничего не понял в этой карте. Она не так работает — гордо сказал Харви. — Ребята, поймите! Бандитам, что охотятся за нами, нужна эта карта, потому что она старинная и за нее могут хорошо заплатить! Наверняка есть какой-нибудь коллекционер, который заказал ее, а теперь ждет не дождется своего заказа. И уж точно она нужна им не для того, чтобы запускать на ней волчки.

Гермес попытался ответить, но здесь вмешался Шенг:

— Я видел эти волчки во сне.

Харви поднял руки к небу:

— Великолепно! Нам не хватало только этого!

Но Шенг оказался очень серьезным:

— Ты говоришь, достаточно взять волчок и запустить его на карте, верно?

— Да, — сказал Гермес, отодвигая вбок чашки, которые держали карту. — По крайней мере, я так думаю.

— Тогда попробуем.

Электра сделала Харви знак молчать, а Шенг поднял волчок и поставил кончик в центр карты.

— Нам же это ничего не стоит.

— Смешно… — проворчал Харви.

— Скажи мне, волчок, — воззвал Шенг, вспоминая закрытое лицо женщины, которая ему снилась, — где безопасное место?

Он на секунду придержал волчок ладонью и отпустил его. Волчок начал беспорядочно вращаться вокруг своей оси и передвигаться по карте. Его кончик шел по карте Рима, танцуя, словно элегантная балерина. Улица Кондотти, вилла Боргезе, Тестаччо, Париоли… волчок двигался во всех направлениях.

«К нему ведет не одна дорога», — подумал Шенг, пока волчок кружился на набережной Тибра. Волчок дошел до острова Тиберина, сделал небольшой поворот к югу, затем стал вращаться вокруг одного и того же места, после чего остановился.

— Набережная Тибра. Площадь Пищинула, — прочитал Гермес.

— Хао! — воскликнул Шенг. — Значит, карта работает!

— Почему? — спросил мужчина.

Электра улыбнулась:

— Потому что это мой дом.

Окончательно он лег набок точно на той улице, где находилась гостиница «Домус Квинтилиа».

— Ну, что скажете? — спросил Гермес, засунув руки в карман халата.

— Если бы не увидел собственными глазами, никогда бы не поверил… — сказал Шенг.

— Это просто совпадение, — упрямо твердил Харви.

— Дай я попробую, — предложила Электра.

Она взяла волчок и запустила его еще раз. Волчок башни пересек всю карту и снова остановился на набережной Тибра.