И она, похлопав для верности ресницами, выжидательно замерла.
Водитель, видимо, верно считал ее знаки внимания, ибо довольно крякнул и сощурил глаза.
— Я бы тебя куда хочешь отвез. Тем более с подружкой. Но пока могу предложить лишь Висконсин. До Дулута в Миннесоте вы вряд ли поедете, чего там делать. Но если что, могу вас там высадить, дальше уж сами решите, как ехать.
— О, Миннесота тоже неплохой вариант! — воодушевленно пропела Мадлин. — Пойду посоветуюсь с подругой!
И, не давая водителю времени что-либо добавить, она поспешно скрылась из поля его зрения, чтобы поскорее юркнуть в машину к Чарли.
— Ты где пропадала? Я уж думала, ты решила скупить все стаканчики с кофе, — пошутила девушка, спешно выруливая с заправки и сверяясь с навигатором.
— Ты не поверишь, что я сейчас обнаружила! — воскликнула Мадлин. — Помнишь, я тебе говорила, что в Чикаго начались проблемы с поваренной солью? И это, конечно же, добавило мне проблем на работе. Так вот одна из этих непонятных фур забита коробками с солью, которую везут через Висконсин в Миннесоту. Честно говоря, какой-то абсурд. Зачем ее вывозить из города в другой штат? Неужели и там тоже она резко закончилась?
— Соль? В одной из этих фур? — нахмурилась Чарли, стараясь не отрываться от забитой машинами дороги. — Хочешь сказать, какая-то фирма успела хапнуть последнюю партию и перевозит ее черти куда?
— Даже не знаю, что и подумать, — развела руками Мадлин. — Если соль только в одной фуре, то, возможно, какой-то предприниматель действительно урвал последнее и отвозит к себе для продажи или использования в пищевом производстве. Но если соль во всех этих грузовиках, то, может быть, именно из-за этой закупки она и пропала со складов? Или в Миннесоте что-то случилось? В любом случае, какой-то бред.
Чарли тряхнула головой и раздраженно вздохнула.
— Назойливо напоминает времена Лимбургера. Он, конечно, на дешевые продукты не разменивался, но постоянно что-то выкупал, приобретал и как итог — закрывал, рушил, уничтожал. Неужто в наших краях появился очередной плутаркианец?
Мадлин невольно поежилась от неприятных воспоминаний. Второго такого Лимбургера не хотелось ни видеть, ни знать. Но загадка с солью не давала ей покоя. Решившись, она набрала в телефоне нужный номер.
— Никки, можешь говорить? — спросила она с ходу, стоило ее коллеге ответить на звонок.
— Конечно! Мистер Фишер с утра рвал и метал, но сейчас ускакал на какую-то деловую встречу. А я спокойно делаю свою рутину.
— Слушай, ты не знаешь случайно каких-либо поставщиков из Дулута? Или кого-то, кто оттуда к ним обращается? Я, конечно, понимаю, что это другой штат, но вдруг ты в курсе?
Никки несколько мгновений помолчала, а потом задумчиво произнесла:
— Честно говоря, вообще ничего не знаю про Дулут. Там куча разного производства, плюс грузовой порт, да и туристический сектор вполне развит. Конечно, там будут те, кто закупает продукты для бизнеса и продажи. Но никаких личных контактов с местными у меня нет. А почему ты спрашиваешь?
— Да вот сейчас встретила на заправке колонну фур, в одной из которых ящики с исчезнувшей солью, — вздохнула Мадлин, понимая, что разгадывать эту загадку дальше, наверное, не имело смысла. — И направляются они именно в Дулут.
— Ах, значит, кто-то все-таки скупил эту чертову соль! — в сердцах воскликнула на том конце Никки. — Постараюсь разузнать. Это уже дело принципа!
И она отключилась.
Мадлин устало потерла глаза и решила выбросить из головы эту дурацкую затею. По правде говоря, соль ее сейчас интересовала меньше всего на свете. Хотя с какой-то стороны, уж лучше было занять мысли этим или же крутиться до ночи на кухне кафе «Клэр», а потом без сил падать дома в кровать, даже не замечая никогда не стихающего шума машин из окна, чем считать каждую минуту той неизвестности, которая не имела теперь никакого конца и края. Она пожалела, что впереди ее ждал еще один выходной день.
Глядя на всегда собранную и энергичную Чарли, Мадлин позавидовала ее способности держать себя в руках и не раскисать. И хотя сама она, некогда потерявшая самых близких ей людей — родителей, прекрасно знала, что значит рассчитывать только на себя и как идти вперед, даже если кажется, что вся жизнь осталась позади, сейчас почему-то не справлялась. Хотелось хоть что-нибудь делать: идти пешком на Марс через любые межпланетные порталы, рыть оборонительные окопы, искать следы ребят, стертые с незнакомой ей каменистой поверхности чужеродными ветрами — хоть что-нибудь, только не делать вид, что можно жить дальше так же, как прежде. Невозможно было как ни в чем не бывало беспечно пойти в кино на беззаботную комедию, отправиться по магазинам в поисках теплых свитеров на зиму, скачать новую мистическую книгу и читать ее вечерами в кресле с чашкой фруктового чая. Невозможно делать все то, что еще пару дней назад являлось частью ее жизни. Потому что в ней теперь не было самого главного: спокойствия за своего мужчину и его братьев.
Вон Чарли с месяц назад и та распереживалась за Винни, когда тот внезапно, к ее полному недоумению, слег с сильной лихорадкой. Мадлин прекрасно помнила ее встревоженное лицо, когда она приехала посреди ночи к ним домой и спросила Тротла, бывают ли у марсиан земные болезни и чем это лечить. Разбуженные и напрягшиеся было братья выспросили у нее все симптомы белого, после чего Модо облегченно хмыкнул, а Тротл, поправив свои очки на носу, объяснил Чарли:
— Ну, тут, к счастью, все понятно. У Винсента остаточные рефлексы на приобретенную на Марсе аллергию. Каждую весну у нас цветут полосатые древовидные суккуленты. Типа ваших кактусов. И его каждый год срубало с лихорадкой. Вот сейчас на нашей части планеты, откуда мы родом, как раз климатическая весна. И почему-то на Земле его приступы продолжились. Сами не поймем причину. Но ты не переживай: пару дней потемпературит и будет огурцом.
— Прекрасно! — всплеснула руками Чарли, видимо, ожидавшая каких-то худших новостей. — Аллергия на кактусы, которые цветут за миллионы километров! И как мне его лечить?
— Ну, вообще-то никак, — отозвался зевающий Модо, привычно почесывая свой серый затылок. — Мы как-то на такие пустяки и внимания-то не обращаем.
— Модо верно говорит, — поспешил успокоить ее Тротл, видя, как глаза девушки наполняются гневным отчаянием. — Пусть отлежится. Если, правда, он невыносим, мы его заберем к себе. Но ты не переживай, это не заразное.
— Да нет, — наконец, чуть спокойнее вздохнула Чарли. — Я как-нибудь с ним справлюсь. Не помирает — уже хорошо.
Но Мадлин ясно видела в ее взгляде тревогу и потерянность от того, что она ничем не могла помочь Винни в тот самый момент. Он действительно поправился уже через пару дней и лишь скрипел зубами, что марсианская лихорадка накрыла его у Чарли.
— Ладно я профукал этот гадский момент, — кипел он после, прохаживаясь перед братьями в гостиной. — Но вы-то! Могли бы и забрать меня от Шарлин! Теперь она видела меня во всей унизительной негеройской красоте и пыталась ухаживать. Только лишних хлопот ей создал!
Так что Мадлин оставалось лишь недоумевать, откуда в ее подруге столько противоречивых сторон: переживать, когда почти ничто не угрожает жизни, и оставаться практически спокойной, когда жизнь близких висит на волоске.
После суматошного утра мотаний по различным сервисам и магазинам Мадлин и Чарли как раз заканчивали свой спешный ланч перед еще одним рывком за запчастями, когда позвонила Никки.
— Танцуй, подруга! — пропела она в трубку. — Мне удалось кое-что нарыть про злосчастную соль и Дулут!
— Ну-ка! — заинтересованно отозвалась Мадлин и предусмотрительно переключилась на громкую связь, чтобы не пересказывать диалог Чарли.
— Помнишь, я говорила, что соль якобы скупали различные мелкие фирмы, никак не относящиеся к пищевой сфере? Конечно, они оказались лишь ничего не значащими посредниками. Мой старый знакомый из сети ресторанов «Краб хауз» тоже сидит на измене из-за отсутствия соли. Так вот, он прошерстил свои контакты и выяснил, что все эти конторки перепродали товар одной совершенно неизвестной и новой фирме по торговле недвижимостью. И офис их находится как раз в Дулуте.