Выбрать главу

– Нет, живо домой. Я отведу вас. Шифр с пергаментом никуда из замка не денется, не волнуйтесь вы так.  Я сообщу вам, когда разгадаю его. – успокоил он любопытную парочку.

И Одди с Эмми со спокойной совестью потрусили вперед сэра Деймона в холл. Вольф, бросив свою кость, поднялся и пошел следом за хозяином.

«Какие же они любопытные», – с улыбкой подумал сэр Деймон, надевая теплый плащ и шляпу.

Гномики, быстро собравшись, помахали Вольфу на прощание.

– Пока Вольф!!!! Рады были встречи!!!!

Вольф кивнул в ответ и посмотрел на сэра Деймона, как бы спрашивая, идти ему с ними или нет. Сэр Деймон едва заметно, отрицательно качнул головой, и волк вернулся в гостиную, чтобы вновь растянуться перед теплым камином.

Деймон в сопровождении своих маленьких друзей, вышел из замка и спустился по лестнице вниз, втроем они прошли по дорожке ведущей к воротам, и дальше по ровной дороге через пустырь к главной площади города. Возле одного из домов, стояла целая толпа гномов разного возраста.

– Ой, наверное, это нас потеряли. – сказала, смутившись Эмми, и сэр Деймон, почему-то подумал, что Одди и Эмми, без спроса ушли из дома.

С неодобрением посмотрев на гномиков, он спросил.

– Так, значит, мама не знала, что вы направились ко мне в гости?

– Нет, мы никому не сказали. – ответила Эмми и посмотрела на сэра Деймона своими ясными глазками и наивно похлопала ресницами.

– Эээээ нет, юная леди. Этот фокус со мной не пройдет. – сэр Деймон строго погрозил пальцем малышке и мысленно прикинул, что сказать мама малышей, если она начнет ему предъявлять претензии.

Но мама, едва заметив своих детей живыми и здоровыми, бросилась обнимать и целовать их. Одди и Эмми, тоже не ожидали от мамы такой бурной реакции, они-то думали, что им сейчас достанется на орехи, по первое число.

– Одди!!!! Эмми!!!!! Где же вы пропадали мои хорошие? Я так переживала. Так за вас волновалась!!! – подняв голову вверх, Милена горячо поблагодарила сэра Деймона. Она сразу поняла, что это он обнаружил ее детей и привел домой.

– Большое вам спасибо, дорогой сэр Деймон!!!! Я даже не представляю, что могло случиться с этими искателями приключений, если бы не вы. Сейчас в городе очень не спокойно. Колдуны, злые маги, того и гляди похитят малышей гномиков, что бы в своих целях использовать магию гномов.

– Все в порядке. – ответил сэр Деймон. – Они все это время находились рядом со мной. А я бы не дал их в обиду. А сейчас, прошу вас извинить меня, но я вынужден откланяться.

Приподняв цилиндр, сэр Деймон развернулся и направился обратно в сторону пустыря.

Милена мгновенно загнала детей в дом, и толпа гномов быстро рассосалась. Подгоняемые матерью, Одди и Эмми, зашли в отведенную им комнату и хитро переглянулись.

– Думаешь, что стоит об этом сообщить Лену и Арсу? – спросила Эмми, усаживаясь на кровать и глядя, как Одди быстро копается в своем рюкзачке в поисках чего-то.

– Обязательно! Они должны об этом узнать. – ответил Одди, извлекая из рюкзака золотую табличку и алмазный карандаш.

– Согласна с тобой братик. – кивнула Эмми и заглянула брату через плечо, наблюдая, как он старательно выписывает сообщение для друзей. Когда он поставил точку, сообщение засветилось и пропало.

– Вот и все. Теперь они об этом знают. – торжественно сообщил Одди.

ГЛАВА 3.

Папаша Гут, скрипя зубами, и, чертыхаясь, пробирался сквозь толпу волшебников и прочего магического сословия. На магическом рынке было практически не протолкнуться.

– Понаехали тут, налетели. – ворчал папаша Гут, проталкиваясь к нужной ему лавке.

Наконец, показалась знакомая ему вывеска, и он с облегчением вздохнул. Толкнув тяжелую дверь, папаша Гут вошел с просторную, но темную лавку. Два окна, выходившие на улицу, были затянуты черной прозрачной тканью, отсюда и создавался полумрак. На многочисленных полках были расставлены склянки, пузырьки, баночки с различными порошками и травами, кореньями.

– Лавандина, ты здесь? – позвал папаша Гут, оглядываясь по сторонам.

В дальнем углу лавки, открылась маленькая дверца и из нее вышла скрюченная, старая одетая в яркие одежды ведьма.

– Гут! – радостно проскрипела она надтреснутым, старческим голосом. – Что тебя привело в наши края? Неужели ты привез мне новых товаров?