Закрыв за ним дверь, Деймон слегка отогнув занавеску, проводил его взглядом до самых ворот. За воротами эльф сел в ту самую повозку, что они с Вольфом видели ночью.
– Отлично, Вольф, мы идем к лорду Морнамиру. Мне стало интересно, зачем меня так хочет видеть лорд, входящий в совет пяти при дворе Оберона.
Вольф отрицательно покачал головой, давая понять, что не знает, зачем лорд Морнамир хочет видеть его хозяина.
Сэр Деймон отошел от окна и направился в свою комнату. Вольф чихнув, рыкнул вслед укатившей повозке и быстро потрусил следом за хозяином. Деймон вошел в комнату и подошел к шкафу. Открыв сразу обе створки, он задумчиво осмотрел содержимое.
– Боюсь, что в данный момент я выгляжу как Эмми, но чтобы мне одеть? – Произнес он, пробежавшись взглядом по ровным рядам камзолов исключительно темных тонов.
Вольф заглянул в шкаф, и в его глазах появилось недоумение. Лично, по его мнению, все камзолы были совершенно одинаковыми. И думать не надо, бери первый попавшийся и одевай.
– Нет, Вольф, ты не прав, друг мой. – ответил сэр Деймон, перебирая камзолы. – Они не одинаковы. Они все разные. На разные случаи жизни. Вот, пожалуй, одену вот этот.
И Деймон извлек из шкафа темно-синий, почти черного цвета камзол с черным матовым рисунком. А уже к нему, быстро подобрал рубашку, галстук и трость. Трость он взял из черного дерева с серебряной ручкой, отделанной черными камнями.
Переодевшись, он остался доволен своим видом.
– Ну что ж, теперь можем отправляться в путь.
Вольф мысленно вздохнул, но в открытую выражать свое недовольство не решался, иначе хозяин может оставить его дома, а он очень волновался, если он оставлял его дома.
Прочитав мысли волка, Деймон слегка усмехнулся, но ничего не сказал. Надев черный цилиндр, он спустился в холл и вышел на улицу. Спустившись с крыльца, сэр Деймон направился в замок лорда Морнамира.
ГЛАВА 6.
Преодолев заснеженную тропинку, сэр Деймон в сопровождении Вольфа вышел за ворота и направился через пустырь на окраину города. Там его ждала большая черная карета запряженная парой лошадей вороной масти. Но не успел он прикоснуться к ручке дверцы, чтобы открыть ее, как услышал громкие вопли.
– Сэр Деймон!!! Сэр Деймон!!! Подождите!!!
Голоса были знакомые, и он уже догадывался, кому они могли принадлежать.
– Лен и Арс. – чуть слышно произнес он, поворачиваясь на голос.
Действительно. Через всю площадь к нему быстро бежали мальчишки. Отпустив ручку, сэр Деймон развернулся всем корпусом к мальчишкам. Подбежав и шумно отдуваясь от быстрого бега, они произнесли срывающимися голосами.
– До..брое ут..ро, сэр Деймон.
Сэр Деймон кивнул им в ответ.
– Доброе утро, друзья мои. Если вы спешили ко мне, то придется огорчить вас, я уезжаю по делам и вернусь не скоро.
По разочарованным лицам Лена и Арсидиса, он понял, что попал в точку.
– Да, мы торопились к вам, чтобы сообщить, что ночью кто-то бродил вокруг дворца и заглядывал в окна. – доложил Лен и устремил на него выжидающий взгляд.
– И? – Деймон выгнул бровь дугой.
– Мы думаем, что это как-то связано с нашим вчерашним визитом к вам и с таинственным пергаментом. – продолжил Лен.
– Вполне вероятно, что это так. – ответил Деймон и уверенно открыл дверцу кареты. – А теперь прошу извинить меня, но я вынужден ехать.
– А куда вы? – задал вопрос Арсидис.
– А можно с вами? – тут же следом полетел вопрос Лена.
Сэр Деймон оглянулся через плечо на дышащих ему в затылок любопытных мальчишек, ответил с легкой усмешкой.
– Можно. Но только не в этот раз.
Усевшись в карету, он захлопнул дверцу, и лошади стремглав помчали вперед, выбивая сильными копытами комья снега. Вольф, приветливо махнув разочарованным мальчишкам хвостом, поспешил следом за хозяйской каретой.
Оставшись одни на площади, Лен и Арсидис переглянулись.
– Если он нас не взял, то это значит только одно. – сказал Лен, глядя во след карете, удалявшейся на большой скорости прочь.
– Что он занят? – спросил Арсидис.