В зале погас свет.
Опера оказалась настоящим воплощением тайванских представлений о прекрасном. Красивые арии, ничем не уступавшие земной классике, чередовались с действием, сопровождавшимся стонами и завываниями, которые весьма сильно напоминали специфическую китайскую оперу. Так тайванцы опять же сочетали не сочетаемое с точки зрения людей. Прекрасная музыка и великолепные прочувствованные арии чередовались с чем-то странным и ( на Каринин взгляд) - дисгармоничным.
А вот повествование было крайне интересным.
Опера посвящалась старинной трагической легенде о временах, когда поселенцы на До-Веро оказались отрезаны от родины и были вынуждены выживать на диком континенте сами по себе. В небольшом поселении выходцев из Гэйно-Дан живут отец и дочь. Отец ловит маленьких морских ящеров в море, а молодая девушка продает их на рынке.
Однажды, на поселение нападают аборигены До-Веро — наполовину дикое племя. Отец и дочь попадают в плен, отец оказывается в рабстве на работе в рудниках, а дочь в качестве товара - на ярмарке рабынь.
К счастью, или к несчастью красивая девушка приглянулась вождю племени и он купил ее для себя. А дальше, в отличие от похожих земных сюжетов, тайванка не долго сопротивлялась новой участи, а достаточно быстро оказалась любимой и любящей женой вождя.
Привыкнув к своей новой роли, девушка все же не забывает об отце и ищет его по всей земле, подвластной племени. В трогательнейшей и прекраснейшей арии она умоляет своего мужа-вождя помочь найти отца. Тот соглашается и к ней приводят всех пленных. Она хочет освободить их всех, но муж запрещает, разрешает найти только своего отца освободить, только его. После чего вождь удаляется, не заметив, что жена незаметно сняла с его пальца кольцо.
Однако, оказывается, что ей предстали не все выжившие пленные — как раз в этот момент происходит казнь, на которой расправляются с пленниками, попытавшимися бежать. Среди них и отец юной тайванки.
Не найдя своего отца среди пленных, девушка выспрашивает есть ли еще кто-то. И один из приближенных вождя рассказывает ей, что некоторых из них сейчас казнят. Тайванка кидается на место казни и останавливает ее, показывая украденное с руки мужа кольцо-символ власти. Но ей удается спасти лишь нескольких человек, остальные, включая ее отца, уже казнены.
Тайванка плачет над телом своего отца, когда на место казни приходят вождь и его приближенные воины. По закону он должен казнить жену, укравшую кольцо и пошедшую против его воли. Приближенные взывают к закону племени, и вождь жертвует любовью ради него.
Свершается казнь… Молодая тайванка, которая по прежнему любит мужа-вождя, стоит в огне костра и обращает к нему прекрасную предсмертную арию. Вождь отвечает ей, поет, хочет остановить казнь. Но уже поздно — девушка умерла в дыму.
Заканчивалась трагедия восхитительной арией вождя, полной трагизма и безнадежности. В ней пелось о том, что теперь ему нет смысла жить, но долг призывает его править племенем.
Карина прониклась историей и великолепным исполнением и чуть не разрыдалась в конце.
Вообще, она заметила, что с момента знакомства с Рональдом, у нее явно стало как-то лучше со слезами. Они теперь чаще наворачивались на глаза, реже стояли внутри комом. Да и в целом сдержать чувства теперь было намного сложнее.
Разумеется, большую часть оперы сам Тарро смотрел вовсе не на сцену, а на лицо своей спутницы. Впрочем, сейчас, увлекшейся и расчувствовавшейся Карине было почти все равно.
____
В следующей части будет полная версия разговора Рональда и Карины после оперы (в книге она сильно урезана).
А если бы тебе дали выбор?
Полный вариант разговора Рональда и Карины после первого посещения оперы :)
_______
— Мне очень понравилось. Спасибо! Великолепная опера! — поблагодарила Карина в беало по пути обратно. — Действительно характеризует их менталитет!