Выбрать главу

Капитан Курогумо посмотрел на Ченга, а тот содрогнулся от его взгляда.

- Предатели наказываются повешением.

- Но я заставил его помочь нам, - возразил Джек.

- Это так? – сказал капитан, не поверив ему.

- Ножом, - спешно добавил Ченг.

Капитан Курогумо фыркнул, увидев в этом слабость. И все же он сдался.

- У нас не хватает матросов, а ты, Ченг, показал верность пирата. Твое наказние отложено. Но тебе стоит доказать свою ценность… или тебя повесят!

Ченг кивнул, благодаря за помилование.

- Словом демона ветра я вверюя вам свою жизнь.

- Ловлю на слове, - сказал капитан. – Череполикий, пусть твои люди уведут остальных.

Тигр схватил руки Джека заламывая их за спину.

- Будьте осторожнее в этот раз, - предупредил капитан. – Помните, они – наши уважаемые гости.

Тигр ослабил хватку, Череполикий изобразил поклон пленникам.

- Прошу, сюда.

Выбора не было, и Джек с друзьями пошел за ним. Но Йори остановился на ступенях и повернулся к капитану.

- У меня есть вопрос. Как вы приручили дракона?

Капитан Курогумо вскинул брови.

- Ты хочешь узнать наш секрет?

Йори кивнул.

Капитан склонился к Йори и заговорщическим шепотом сообщил:

- Мы кормим его маленькими сочными самураями!

Испуг на лице Йори вызвал смех у капитана Курогумо.

Они слышали его смех, пока Череполикий закрывал их в клетке на палубе.

- Я буду следить, как сокол, - предупредил он Джека. В этот раз он оставил двух стражей у клетки и ушел с бандой.

- Ах! Корм рыбам вернулся! – прокряхтел знакомый голос. В углу корейский раб хлопал по ногам, радостно и безумно глядя на Джека и его друзей.

Сабуро рухнул на палубу, обхватив голову руками.

- Мы так старались, но вернулись туда же! Я уже почти захотел, чтобы меня съела акула.

- Нет, - быстро сказал Йори, поежившись. – Мы должны радоваться, что живы!

Джек посмотрел на солнце, что возвышалось над «Черным пауком».

- И в этот раз мы плывем правильно.

- Откуда столько оптимизма? – сказал Сабуро. – Даже в разговорах пираты будут издеваться над нами.

- Нет, мы им ценны, так что они нас не тронут.

- Ты, - исправила мрачно Миюки. – Сомневаюсь, что мы так же им ценны.

С сожалением Джек признал, что она права.

- Мы сбежим, - сказал он, разыскивая взглядом слабое место клетки. – Просто нужно дождаться момента. Помните, Ченг на нашей стороне.

- Разве? – спросила Миюки, посмотрев на верхнюю палубу, где капитан Курогумо разговаривал с мальчиком-пиратом, что кивал.

Ночь приближалась. Но они так и не нашли вохможности сбежать. Стражи оставались бдительными, на корабль никто не нападал. Джек пытался подбадривать друзей, но они так устали, что он сомневался, что у них хватит сил бежать, даже если появится шанс.

После заката Ченг появился с кувшином и двумя большими мисками риса. Стражи открыли дверь клетки и позволили ему войти.

- Еда и вода по приказу капитана, - объяснил он.

- Это не опасно? – насторожился Сабуро.

Ченг кивнул.

- Я сам готовил… ведь кок погиб.

Измученные путешествием на плоте, друзья набросились на еду. Вода кончилась в несколько глотков, почти так же быстро был съеден и рис.

Ченг ждал у клетки, пока они ели.

- Ты поможешь нам сбежать? – спросил Джек тихо, жуя.

- Я бы с радостью, но не могу, - ответил едва слышно Ченг. – Они следят за мной. Если вы сбежите, капитан меня убьет.

Джек кивнул.

- Куда нас везут?

- На остров пиратов, в логово демонов ветра.

- Это там Татсумаки?

Ченг кивнул.

- Ты с ним встречался? – спросила Миюки.

Ченг покачал головой.

- Я там еще ни разу не был. Это место очень секретно, - он печально посмотрел на них. – Но я не слышал, чтобы кто-то выживал после встречи с ним.

30

КАМИКАДЗЕ

Рассвет прорвался сквозь тьму, словно поранив ее, облака покраснели от лучей солнца. Южный ветер был сильным, но море Сето оставалось спокойным.

Красное небо утром было знаком, и Джек насторожился.

Ночь была холодной, спать на досках было неудобно. Они с друзьями устроились все вместе, один всегда сторожил, ожидая шанса сбежать, ожидая нападения пиратов.

Поднявшись, Джек увидел прекрасный пейзаж. Огненно-красные тории плавали посреди моря. Они были огромными, корабль легко проплыл бы в них, опустив мачты. А врата с зеленой крышей указывали на гавань маленького острова. Огромный храм тоже плавал. Он тоже был красным, главный зал обращался к морю, крыша была покрыта узорами волн. За храмом возвышалась гора, покрытая лесом, а ее вершину окружал туман кольцом, словно там были врата в небеса.

- Это остров пиратов? – выдохнул Сабуро, поднимаясь на ноги.

 Протерев глаза, Йори покачал головой.

- Нет, это Мияджима – легендарный храм-остров.

- Такой тихий, - выдохнула Миюки.

- Остров священный, - объяснял с уважением Йори. – Обычным людям нельзя ступать на Мияджиму. А потому храм построили на воде. Храм существует на границе нашего грязного мира и чистого мира духов.

- Но почему врата так далеко?

- Храм посвящен трем дочерям Сусано-о, богиням морей и бурь. Тот, кто хочет помолиться им, должен проплыть через тории, чтобы очистить себя, а потом ступить на священную землю.

Джек надеялся, что демоны ветра поклонялись Сусано-о. Земля была так близко, у них мог появиться шанс.

Капитан Курогумо вышел из каюты и взобрался на верхнюю палубу. Ченг следовал за ним, неся поднос с чашкой и чайником с горячим чаем, с маленьким кувшином сакэ. Он очень старался заслужить себе доверие. Не обратив внимания на чай, капитан схватил сакэ и выпил в один глоток. Он кашлянул и ударил по груди, рисовое вино вдохновляло его на новый день. Быстро взглянув на остров, он поговорил с кормчим. И капитан приказал плыть дальше.

Пираты приступили к своей работе. Череполикий заменил стражей у клетки, а потом принялся командовать пиратами. Тощий матрос вел «Черного паука», пока остальные чинили корабль.

Не в силах изменить курс, Джек смотрел, как тории исчезают вдали, вскоре на горизонте виднелась лишь точка острова-храма. Море снова расширилось, став огромным водным простором.

Ченг умудрился принести воды и риса почти к обеду.

- Почему мы не остановились у храма? – спросил Джек, отпив из кувшина.

- Эти воды охраняют морские самураи, - объяснил Ченг приглушенным голосом, чтобы его не слышали стражи. – Капитан не хочет еще одной стычки, когда у него почти не осталось матросов, а корабль в таком состоянии.

- Ты не знаешь, мы будем еще проплывать землю?

- Они ничего мне не говорят, - сказал Ченг, покачав головой. – Но я подслушал, что капитан хочет попасть на остров пиратов ночью, так что никто не сможет последовать за нами, а вы не увидите, как выбраться оттуда.

Джек вздохнул. Капитан Курогумо был коварным. Он не давал им в этот раз ни шанса.

Виновато улыбнувшись, Ченг покинул клетку и приступил к своим обязанностям. Джек и остальные ели в тишине. Они оценивали всю тщетность попыток.

День подходил к концу, ветер усилился, и море разбушевалось. Корабль подскакивал на высоких волнах.

- Похоже, плыть мы будем неспокойно, - заметил Джек, глядя на темнеющее небо.

Они посмотрели на юг, откуда плыли огромные черные тучи. Капитан Курогумо отдавал приказы, чтобы замедлили ход судна и привязали незакрепленные грузы. Череполикий и его банда приступили к работе, но стало ясно, что приказы не касались пленников. Узники оставались открытыми на палубе.

Земли не было, чтобы укрыться, «Черный паук» продолжал плыть. Джек понимал, что капитан хочет обогнать шторм. Но ветер становился сильнее, мешая плыть. Море вздымалось, на волнах появлялись белые брызги. Небо вспыхнуло молнией. Почти сразу прогремел гром, сотрясая небеса.