Он щелкнул пальцами, и мальчишка прибежал по палубе, неся пару мечей самурая. Их красные рукояти показывали, что это мечи Джека. Мальчик с рвением опустился на колени перед капитаном и протянул ему оружие. Капитан Курогумо взял катану и, вытащив ее, разглядывал лезвие.
— Меч Шизу! — воскликнул он недоверчиво. — Пока я не увидел сам, то думал, что мне врут те, что говорят, что ты — самурай… и я резал их языки. Но я не могу отрицать того, что ты умеешь сражаться. Ты заставил устыдиться многих моих людей.
Капитан Курогумо взглянул на четырех пиратов, что висели, прицепленные за связанные запястья.
— Можешь их отпускать, — крикнул он Череполикому. — В следующий раз, может, они не проиграют мальчишке.
Капитан пиратов взмахнул пару раз катаной. Он улыбнулся, оценив идеальный вес и баланс. Потом он взмахнул мечом на мальчика. Лезвие вспороло воздух, и кончик замер у его горла. Мальчик нервно сглотнул, капля крови пролилась там, где кончик меча задел его кожу.
Спрятав мечи в ножны с удовольствием, капитан спросил Джека:
— Кто дал тебе эти мечи?
— Друг, — ответил он.
— Особый друг, ведь мечи прекрасные, — помахав рукой, капитан приказал пирату-мальчишке унести мечи в его покои. — Я заинтригован, как вообще гайдзин мог стать самураем?
— У меня не было выбора, — холодно сказал Джек. — Я был марсовым на торговом корабле, но такие же пираты-ниндзя, как вы, убили моего отца.
— Интересно, — сказал капитан Курогуми, вскидывая брови. — Итак, юные воины, остается вопрос, как с вами поступить. Как самураи и ниндзя, вы не заслуживаете пощады. Но я не убиваю детей… без особой причины.
Он сверкнул острыми зубами.
— Татсумаки решит вашу судьбу.
16
ФУГУ
Клетка стояла на открытой палубе, Джек и его друзья оказались под палящим солнцем. Хотя капитан Курогумо пообещал им еду и воду, обещание он еще не выполнил. И Джек уже ни на что не надеялся. Пираты почти не следили за состоянием узников.
Джек, впрочем, кое-чему и радовался. По их разговору было понятно, что капитан пиратов не знал о репутации Джека и о награде за его голову.
— Кто такой Татсумаки? — спросил Джек, его рот пересох.
— Или что, — исправил Йори. — Это значит «торнадо».
— Может, капитан хочет отправить нас в свободное плавание по морю, — предположил Сабуро, что выглядел слабым из-за голода. — И все решит судьба.
— Тогда у нас будет шанс выжить, — сказал Джек. — Я выживал в бурях в море.
Корейский раб снова рассмеялся.
— Татсумаки приходит из ниоткуда… приносит опустошение… а потом… — его кривые пальцы растопырились, — …исчезает в никуда.
Его дикие глаза смотрели на юных воинов с сожалением и интересом.
— Остается лишь хаос. Надеяться на Татсумаки, это как совать голову в рот голодному льву!
Корейский раб рассмеялся, а потом закашлялся. Его тощее тело содрогалось. Джек и остальные ощутили в полной мере отчаяние. Посмотрев на лица пленников, они понимали, что их ждет только смерть.
Дверь клетки открылась, и мальчик-пират принес кувшин с водой.
— Благодарите капитана, — сказал он, ставя его рядом с Джеком.
Мальчик ушел, а клетку закрыли.
Джек схватил кувшин, но, увидев, как Йори облизывает пересохшие губы, предложил его сначала другу.
— Нет, после тебя, — настаивал Йори.
Джек поднес кувшин к губам и сделал большой глоток. И тут же принялся отплевываться.
— Морская вода! — прохрипел он, кашляя.
Они услышали издевательский смех. Череполикий и его банда стояли у главной мачты, похлопывая друг друга по спинам.
— Как водичка, рыбешка? — насмехался Змееголовый, его тату охватывало его ногу.
Джека стошнило остатками соленой воды. Пираты засмеялись громче.
— Это всегда работает на новых пленниках, — усмехался Череполикий.
Вытерев рукой рот, Джек уставился на пирата-ниндзя.
— На вкус лучше, чем твой вид!
Пираты прекратили смеяться и ошеломленно загудели.
Череполикий посерьезнел. Подняв деревянную дубинку, он шагнул к клетке.
— В тебя нужно вбить немного уважения, гайдзин.
Он просунул дубинку между прутьями, шипы на ее конце застучали по бамбуку.
— Не пугай меня, костлявая голова! — парировал Джек, пытаясь взбесить пирата.
Миюки пришлось успокаивать его. Но Джек хотел, чтобы Череполикий открыл дверь и сразился с ним. Если он победит пирата, обезоружит его, то они смогут сбежать.
— Ты и яйцо не разобьешь! — дразнил его Джек.
Вскипев, Череполикий ударил дубинкой по прутьям.
— Ты пожалеешь об этом!