Выбрать главу

Он оттолкнул стража и начал открывать дверь. Но в тот миг звон наполнил воздух. Повар стоял в дверях каюты и стучал поварешкой по миске.

Череполикий фыркнул.

— Тебя спасли, гайдзин, — сказал он, помахав дубинкой. — Но я вернусь и изобью тебя.

Череполикий направился к беспорядочной очереди пиратов, проталкиваясь вперед. Издевательский аромат приготовленного риса и рыбы поплыл к ним.

— Я бы все за рис отдал, — простонал Сабуро, его живот урчал.

— Когда сбежим, — сказал Джек, — у тебя будет огромная миска риса.

— Вряд ли это случится вскоре, если ты продолжишь нарываться на драку, Джек, — сказала Миюки. — Чем ты думал?

Джек объяснил тактику.

— Нужно что-то делать, пока мы не ослабели.

— Верно. Я могу отключить стража Падающим Кулаком.

Джек кивнул.

— Череполикий возвращается, — прошептал Йори.

— Хорошо, как только я вступлю в бой, Миюки оглушит стража, — говорил Джек. — Йори и Сабуро, видите те бочки? Бегите к ним, скинете в воду, и мы спрыгнем с корабля. Эти бочки станут нам опорой.

Кивнув, друзья приготовились к попытке побега.

Но Череполикий и его банда, похоже, забыли об обещанном наказании. Они сели возле клетки, принявшись набивать рты едой.

— Кто голоден? — спросил Череполикий, высоко поднимая тарелку с рисом, аромат дразнил пленников.

Не успев подумать, Сабуро ответил:

— Я! Я голоден.

Череполикий сверкнул черной улыбкой.

— Ну, конечно, — сказал он и сунул в рот толстый кусок рыбы, с налаждением разжевывая его.

Доев, он выпрямился.

— Тогда поступим так. Мы накормим четверых. Не больше. Кто это будет?

Японский моряк, тощий, как жердь, с отчаянным видом бросился к ним.

— Я, прошу, — молил он.

Череполикий кивнул.

— Кто еще?

Последний из матросов «Золотого тигра» не смог держаться и встал рядом с моряком.

— Только два места осталось, — сказал Череполикий веселым тоном.

И снова Джек заметил, что корейский раб молчит, хотя он выглядел самым голодным. Никто из узников больше не выказывал желания поесть.

Череполикий проявлял нетерпение.

— Тогда толстяк, — сказал он, указывая на Сабуро.

— А кто будет четвертым? — спросил Тигр, его глаза скользили по пленникам.

— А что с гайдзином? — спросил пират с татуировкой мечей.

Череполикий покачал головой.

— Нет, Крест, он не заслужил еды. К тому же, у меня другие планы на его счет, — он оглядел клетку. — А вот несчастного капитана можно подбодрить.

Страж открыл дверь, чтобы избранные вышли, Джек кивнул Миюки. Она двинулась к стражу. Но откуда-то взялся другой пират, преградивший ей путь.

— Не так быстро, дорогуша, — фыркнул Змееголовый, направляя копье к ее груди.

Один за другим четыре пленника вышли из клетки. Сабуро, что не желал двигаться, получил пинок древком копья. Череполикий вежливо предложил им сесть в круг.

Он раздраженно озирался.

— Куда этот пацан запропастился?

Юный пират появился минутой позже, принеся большую тарелку. Череполикий отобрал у него тарелку и схватил мальчика за ухо.

— Будь расторопнее в следующий раз, или и тебе придется поесть это.

Мальчик кивнул, извиняясь, и поспешил уйти.

Череполикий показал тарелу с четырьмя полупрозрачными кусками рыбы.

— Сашими из фугу! — сообщил он.

Миюки вскрикнула. Джек видел ужас на ее лице.

— В чем дело?

— Фугу очень ядовита, — ответила она. — Ниндзя используют ее смертельный яд. На дротиках. Ее можно есть, но если правильно приготовить. Или ты умрешь.

Четверо пленников беспокоились о смертельном исходе после этого блюда. Капитан «Золотого тигра» поднялся на ноги.

— Спасибо, — выдавил он, — но я не настолько голоден.

Пират Крест толкнул капитана обратно.

— Вообще-то невежливо уходить из-за стола, пока не доел.

Череполикий склонился над узниками с кривой улыбкой и сообщил:

— Только один кусочек ядовит. Наслаждайтесь!

17

УМИРАЮЩИЙ

Четверо пленников переглянулись, их глаза расширились от ужаса. На тарелке одного из них ждала смерть. Но все куски выглядели одинаковыми. Никто не хотел выбирать первым.

— Ешьте! — подгонял их Череполикий, прижав нож к горлу Сабуро. — Или умрете…

Сабуро пришлось вытянуть дрожащую руку. Она замерла над тарелкой с фугу.

— Не делай этого, Сабуро! — закричал Джек, расшатывая прутья клетки, не в силах сдерживать гнев. Он поверить не мог, что пираты заберут жизнь его друга вот так.

— А ну заткнись! — парировал Череполикий, наслаждаясь тщетностью возмущений Джека. — У него шанс один к четырем.