Выбрать главу

— А я уж думала, что потеряла тебя, — она отступила, вспоминая о скромности и ситуации. — Уходим отсюда. Гостеприимства королевы пиратов мне хватило.

— Карта у вас? — спросил Джек.

Миюки кивнула и показала листок.

— Отлично. Лодка за воротами, нам нужен от них ключ, — объяснил Джек. — Если повезент, мы найдем оружие и путеводитель.

Они собрались уходить, а Йори вспомнил:

— Рис!

Он вернулся в комнату, ужасный взрыв сотряс здание. Пол под Йори провалился.

— НЕЕЕТ! — завопил Джек, друг исчез.

Он двинулся к двери, где появилась огромная дыра, ведущая в лагуну. Куски дерева и соломы летели по водуху, исчезая вдалеке. Пороховой склад снизу горел, в него попала стрела с огнем.

— ЙОРИ! — кричал Джек, пытаясь увидеть друга.

— Здесь! — послышался испуганный голосок.

Кусок пола обрушился не до конца. Йори цеплялся за край, его ноги болтались в воздухе.

Джек тут же потянулся к нему.

— Хватайся за руку!

Йори покачал головой.

— Не могу. Далеко.

Пол пошатнулся. Йори закричал.

— Держите меня за ноги, — сказал Джек Миюки и Сабуро.

Они опустили его над бездной. Джек тянул руки к другу. Он слышал треск дерева, но тянулся к руке Йори… и не попал.

Он попробовал еще раз.

— Сейчас!

Йори отпустил одну руку, часть пола отвалилась и упала на утес, он едва держался на пальцы Джека. Тот изо всех сил старался удержать Йори, друг раскачивался над лагуной. Миюки и Сабуро бежали к ним на помощь.

— Скорее! — торопил Джек, пальцы Йори выскальзывали из его хватки.

Джека потащило назад от порога, он не удерживал Йори, но Сабуро поймал его за одежду и вытянул друзей в безопасное место. Они рухнули на пол коридора, задыхаясь от усталости и потрясения.

— Прости… — пролепетал Йори. — Я уронил… рис.

Джек расхохотался от ненужного извинения.

— Пока я не уронил тебя, остальное не важно.

Еще один взрыв сотряс здание.

— Цитадель становится смертельной ловушкой, — сказал Сабуро, пошатываясь. — Идем!

— Нам нужен ключ, — напомнил Джек.

Он повел их по коридорам к покоям Татсумаки. Они заглядывали и пробегали мимо открытых шоджи. На полу везде валялись трофеи и драгоценности, гребцы забрали только лучшее.

— Наши вещи! — воскликнул Сабуро, когда они проходили одну из комнат.

Они вбежали внутрь и схватили свои вещи. Они нашли и оружие в углу. Миюки прицепила к спине ниндзято, завязала пояс с оружием. Сабуро сунул за пояс катану и вакидзаси, а Йори радовался своему верному шакуджо.

Они слышали, как из комнаты неподалеку кричит королева пиратов.

— Скорее! — приказала она. — Морские самураи плывут сюда.

Джек и его друзья выбрались в коридор, а оттуда — в главный зал цитадели. Татсумаки стояла к ним спиной, распоряжаясь погрузкой последних сундуков с трофеями. Сару сидел на открытом сундуке, жуя любимый фрукт.

— Вон ключ, — прошептал Джек, заметив блеск металла на ее шее.

— Как нам его забрать? — сказал Сабуро. — Ты же не можешь просто попросить у Татсумаки.

— Есть идея, — сказала Миюки.

Она вытащила из сумки трубку.

60

КЛЮЧ

— Ты хочешь убить королеву пиратов? — спросил Йори, когда Миюки вложила в трубку дротик.

Миюки осторожно прицелилась и дунула. Дротик полетел к цели.

— Ау! — вскрикнул демон ветра, хлопнув по шее и выронив сундук, что он нес. — Гадкие комары!

— Нет, лишь отвлечь, — ответила Миюки с ухмылкой, сундук ударился о землю, и монеты рассыпались по полу.

— Неуклюжий идиот! — воскликнула королева пиратов, двигаясь к своим сокровищам.

Пока Татсумаки и пират собирали серебро, Джек воспользовался шансом, чтобы добраться до Сару. Обезьяна заметила его, закивала и затрещала, когда он приблизился. Джек прижал палец к губам, пытаясь успокоить обезьянку. Сару, похоже, понял и замер, пока Джек чесал его голову. Джек осторожно отцепил с его шеи ключ.

Демон ветра продолжал загребать пригоршни серебра, возвращая их в сундук, пока королева пиратов ругала его за глупость. Джек спрятал ключ и искал взглядом путеводитель в черной обложке. Он был в открытом сундуке Сару. Джек схватился за обложку, ее холод был таким приятным. Он сунул путеводитель за пояс. Сару следил за ним и жевал фрукт.

Джек уже собирался вернуться, но заметил мерцающий предмет рядом с Сару. Черная жемчужина с погнутой золотой заколкой. Он не мог лишиться связи с Акико. Но, стоило ее взять, Сару завопил, вытягивая заколку из его руки. Он спрятал ее в сундук и завопил.

Татсумаки обернулась.