Так много вопросов без ответа. Джек ударил пол в расстройстве, заставляя себя вспомнить… лицо… имя… место… хоть что-то!
Но его сознание оставалось пустым.
Кто бы то ни был, они явно подумали, что убили его. Это давало ему преимущество, что они не представляют, как он может восстать из могилы. С другой стороны, он был разыскиваемым гайдзином, самураем без мечей, ниндзя без маскировки. Его ситуация была безнадежной, принимая во внимание тот факт, что ему придется полагаться на помощь отвергнутого самурая без господина. Тяжелое испытание, нависшее над ним, казалось непреодолимым.
«Прости, Джесс», — подумал Джек, чувствуя ответственность за возвращение в Англию к сестре. Хотя она была оставлена на попечение соседке, миссис Винтерс, это было почти пять лет назад, и женщина была уже немолода. Джек беспокоился, что Джесс, которая сейчас было десять, могла быть у нее или, что еще хуже, в работном доме для детей-сирот.
Джек склонил голову, по щеке покатилась слеза. Пусть Господь позаботится о тебе, потому что, боюсь, я могу не добраться домой.
— Только мертвая рыба плывет по течению, — крикнул хриплый трещащий голос.
Джек в шоке обернулся. Ронин все еще был без сознания в углу храма. Но, появляясь сквозь серебряную пелену дождя, седой демон прыгнул к нему. Сердце Джека подскочило к горлу, когда видение приблизилось.
Затем он понял, что это был человек. Глазки-жуки, сверкающая лысина и дикая кустистая борода. Он носил длинную красную одежду, черный оби и ожерелье с синими четками. Джек предположил из этого, что он был ямабуши, горным монахом. За одно плечо была закинута крепкая палка, на которой висел узелок из белой ткани, он держал зонт из широких зеленых листьев, защищающих от дождя.
Горный монах легко спустился по дороге, перепрыгивая через лужи, как сумасшедшая жаба. Монотонным голосом он кричал:
— Ответь мне перед моей смертью, что промокает, когда высыхает?
Монах приземлился обеими ногами в лужу, намочив Джека на входе.
— Очищение! — заявил он. — Знаешь ли ты ответ на мою загадку? Будь быстрым, будь скорым, будь ловким!
Ошалевший Джек покачал головой. Странное поведение мужчины лишило его дара речи. Загадочный Монах вошел в храм, вперившись взглядом в Джека и громко выражая неодобрение.
— В этот раз я тебе отвечу, в другой раз ты заплатишь, — сообщил он, бегло взглянув на спящего Ронина. — Что намокает, когда высыхает? Полотенце, конечно!
Монах станцевал джигу, и тяжело опустился позади Джека.
— Ты странно выглядящая рыба, — сказал он, сорвав с головы Джека светлый волос и изучая его.
— Простите, — сказал Джек, приходя в себя. — Но кто вы?
— Мое имя — только мое, но другие люди используют его намного чаще, чем я. Почему бы не спросить у них?
Он повернулся к алтарю и начал бормотать несколько непонятых молитв. Джек решил, что монах безумен. Но он выглядел безобидным, так что Джек не видел причины будить Ронина.
Внезапно монах схватил Джека за запястье.
— Ой-ой-ой! Какая интересная жизнь! — заявил он, пробегая грязным ногтем по линии на ладони Джека.
Джек попытался вырваться, но монах оказался удивительно сильным.
— Не хочешь узнать, что принесет будущее? — предложил монах.
Неохотно Джек позволил монаху изучить его руку. Споры с безумцем не приведут ни к чему. Выпуклые глаза монаха расширились еще сильнее, он постоянно ворковал от удивления, вздыхал от горя и посмеивался, пока читал ладонь Джека.
— Что вы видите? — спросил Джек, чувствуя, вопреки своему настрою, любопытство.
Монах поднял глаза со смертельно серьезным выражением лица.
— Ты ищешь больше, чем нужно, юный самурай, — ответил он мрачным и тихим голосом. — Знай это! То, что ты ищешь, потеряно. Что ты отдаешь — вернется. То, с чем сражаешься, побеждено. А то, что ты хочешь, уже принесено в жертву.
Джек уставился на монаха, совершенно сбитый с толку.
— Что все это значит?
— Что лежит позади нас и что лежит впереди едва ли связано с тем, что лежит внутри нас, — ответил он, отпуская запястье Джека.
— Другую руку.
Вздохнув, Джек протянул левую руку, в которой держал зеленый шелковый амулет, надеясь на менее обтекаемый ответ.
— Омамори Великого Будды! — воскликнул в восторге монах. — Ты взобрался на его нос или просто поклонился перед его зубами?
Хотя у Джека не было представлений, о чем говорит монах, он был напуган обнаружить, что монах опознал амулет.
— Вы знаете, чей он?