Я слишком даю волю своему воображению, решила она. Мне нужно взять себя в руки и расслабиться. Я должна доказать своей команде, что я не чокнутая.
По условиям игры, три команды не должны были встречаться и идти вместе. Поэтому Мартин повернул от пещер и снова направился к деревьям.
Кристен и Энтони переговаривались, все еще потешаясь над страхами Эйприл.
— Послушайте, ребята, я ведь извинилась перед вами, — возмутилась она. — Все, теперь я заткнусь. Обещаю. До рассвета я больше не скажу ни слова.
— О'кей, — согласился Марлин. — Хватит болтать. Попытаемся стать настоящей командой. Впереди еще долгая ночь. Лучше подумайте, какое это замечательное приключение!
Он взмахнул мачете — р-раз! — и сделал еще одну зарубку на гладком стволе пальмы.
— Эй, дай попробовать! — воскликнул Энтони и выхватил нож из рук Марлина.
— Осторожней… — предупредил его Марлин.
Энтони вонзил лезвие в дерево. Р-раз!
— Классно! — воскликнул он. Вытащил нож — и размахнулся снова. На этот раз он сделал еще более глубокий разрез чуть ниже первого.
— Эй, ты ранишь дерево! — запротестовала Кристен.
Схватившись за рукоятку мачете, она попыталась отнять его у Энтони. Он не отдавал. Так они боролись, пока к ним не подошел Марлин.
— Одной зарубки вполне достаточно, — сказал он, забирая свой нож. — Это не для баловства. Мы помечаем дорогу.
— Куда мы попали? — спросила Эйприл.
Листва над головой сделалась гуще и совсем закрыла небо. Серпик луны тоже пропал.
Тут гораздо темней, заметила Эйприл. И совсем тихо. Насекомые внезапно замолкли. Эйприл прислушалась к плеску океанских волн о береговые скалы. Он тоже стих.
— Мы находимся где-то в середине острова, — сказал Марлин. — Если мы будем идти прямо…
— Но тропа тут кончилась, — возразила Кристен, направляя луч фонарика на деревья. — В какую сторону нам теперь?
— Мы должны по-прежнему двигаться на север, — ответил Марлин. Сняв бейсбольную кепку, он вытер ладонью вспотевший лоб. — Уфф, ну и жара сегодня! Вот бы сейчас искупаться!
— В какой стороне от нас сейчас океан? — спросила Эйприл. — Я… я уже совсем запуталась.
— Я взял с собой компас, — сообщил Энтони, снимая с плеч рюкзак. — Стрелка должна показывать на север, верно? — Присев на корточки, он расстегнул «молнию».
Кристен наклонилась к Энтони и посветила ему фонариком, пока тот рылся в рюкзаке. Он вытащил бутылку с водой и долго пил.
— Не торопись, — с сарказмом произнес Марлин. — Ничего особенного. Мы только заблудились в середине острова.
— Не беспокойтесь. Наверняка другие команды заблудятся тоже, — заявил Энтони. — Эй, вот он.
Он вытащил круглую вещицу на кожаном ремешке.
— Мой дедушка отдал мне этот компас, когда вернулся с Аляски. Он искал золото на Юконе и…
— Прибереги свою семейную историю на потом, — посоветовала ему Кристен и посветила на компас. — Ну? Так куда нам идти? В какой стороне север?
Энтони вгляделся в компас. Повернул его на ладони. Затем повернул еще раз.
Внезапно он вскочил на ноги.
— Ой! Не может этого быть! Это невозможно! Невероятно!
Глава XXV
КОМПАС СОШЕЛ С УМА
Он повернул компас так, чтобы его увидели остальные. Эйприл протиснулась между Марлином и Кристен.
Стрелка компаса сошла с ума. Она быстро крутилась, описывая круг за кругом.
— Невероятно! — снова воскликнул Энтони. — Почему стрелка так себя ведет?
— Потому что компас сломался, — хмуро ответил Марлин.
— Компас не может сломаться! — с жаром возразил Энтони. — Он магнитный. Вот и все. Это просто магнит. Что же заставляет стрелку так крутиться?
Эйприл посмотрела на взбесившийся компас. Он напомнил ей сошедшие с ума часы из мультиков.
— Убери его, — пробормотал Мартин и снова вытер пот со лба. — Ой! — Он шлепнул себя по шее. — Кто-нибудь захватил жидкость от москитов?
— Сколько сейчас времени? — спросила Кристен. Марлин осветил фонариком свои часы и долго всматривался в циферблат.
— Вы не поверите, — прошептал он наконец.
Он сильно тряхнул рукой и снова посмотрел на часы.
— Они… они остановились, — сказал он. — Они остановились и показывают без семи минут два.
Эйприл поднесла к свету свои часы и удивленно охнула.
— Мои тоже! — воскликнула она. — Глядите. Они остановились без семи минут два.
— Странно, — пробормотала Кристен. — Сначала компас, затем часы. Это абсолютно странно.