Выбрать главу

— Так и знала! У нее как будто есть специальный радар, — прошептала Меррили.

— Эйприл, я знаю, что ты и твоя подружка Меррили устроили сегодня со мной, — сказала Пам. — Сначала я даже чуточку поверила, но потом все быстро вычислила.

— Хм… ну… — пробормотала Эйприл.

— Я даже могу поспорить, что Меррили стоит рядом с тобой, — с горечью сказала Пам. — И вы обе до сих пор смеетесь надо мной.

— Нет. Мы не смеемся, — ответила Эйприл. — Правда.

— Это было не очень смешно, — заявила Пам.

— Немножко смешно все-таки было, — настаивала Эйприл. — Хотя бы чуточку. Ты должна признать…

— Я пытаюсь стать твоей подругой, — сказала Пам. — Потому что этого хочет моя мама. Но это совсем непросто, Эйприл. Я не знаю, что у тебя за проблемы. Но…

— Ты получила письмо? — выпалила Эйприл.

— Что? Письмо?

— Да, — ответила Эйприл. — Сегодня, по почте. Ты получила письмо от какой-то организации под названием «Академия»?

— Нет, — ответила Пам. — А что?

— Нет, ничего, — ответила Эйприл. — Мне надо спешить. Пока. До завтра.

Она положила трубку и взметнула кулак в воздух.

— Йесссс! Пам не пригласили.

По лицу Меррили расплылась усмешка.

— Она наверняка будет ревновать, когда узнает. Как ты думаешь?

Эйприл сверкнула глазами.

— Разве что немножко.

Улыбка ее подруги поблекла.

— Впрочем, Эйприл, одна проблема у тебя возникнет. С твоими родителями.

Девочка прищурилась и взглянула на подругу.

— А что с моими родителями?

— Они у тебя такие строгие, — ответила Меррили. — Что если они скажут «нет»? Они всегда так беспокоятся о твоей безопасности. Помнишь, они не разрешили тебе отправиться прошлым летом на «Большие Приключения»? Что, если они не отпустят тебя на остров?

— Им придется меня отпустить! — воскликнула Эйприл. — Это шанс всей моей жизни! Это невероятно! Ведь речь идет о двух неделях на тропическом острове с другими ребятами и дюжиной знаменитостей! Да еще шанс выиграть кучу долларов!

— Ой. Успокойся, детка… — сказала Меррили.

— Они не могут мне запретить! — закричала Эйприл. — Неправда, Меррили. Они должны меня отпустить! Должны! Это крошечный необитаемый островок. Что там плохого? Скажи мне — ?

Часть вторая

РАВЕНСВУД, АНГЛИЙСКАЯ ДЕРЕВНЯ

1680 ГОД

Глава V

ДЕРЖИТЕ ВЕДЬМУ!

— Ведьма! Ведьма!

— Держите ведьму!

Дебора Андерсен завизжала на бегу, пытаясь заглушить злобные крики мальчишек. Ее тяжелые черные башмаки стучали по дорожке, огибавшей мельницу. Ей пришлось приподнять повыше длинную черную юбку, чтобы она не мешала ее бегству. Пальцы судорожно сжимали тяжелую, грубую ткань. Колючие ветки хлестали по лодыжкам, цеплялись за шерстяные чулки.

— Ведьма! Держите ведьму!

— Хватайте ее, а то она улетит!

Мимо ее головы просвистел камень.

— Нееееет! — воскликнула Дебора, пригнувшись. Камень с резким стуком ударился в дерево и покатился по дорожке. Дебора не замедлила свой бег.

Тропинка закончилась возле фермы Филдингов. Дебора бросилась бежать по полю, через высокие кочки травы и вереска. Мальчишки были не так далеко позади. Вокруг лежал неубранный ячмень, почерневший и гниющий. Несколько худых коров опасливо поглядели в ее сторону.

Неужели жители Равенсвуда обвиняют Дебору в том, что весной были плохие всходы? Неужели они обвиняют ее в том, что жирные черные насекомые сожрали когда-то изнутри кукурузные початки? В том, что лиловые черви поедали яблоки, и они сморщивались прямо на дереве? В том, что голодные коровы давали лишь чуть-чуть молока?

Да. Обвиняют.

— Я НЕ ВЕДЬМА! — пронзительно закричала она.

Но мальчишки гнались за ней. Мимо ее головы просвистел еще один камень.

— Улетай прочь, ведьма!

— Расправь свои черные крылья и улетай!

«Хотелось бы мне сейчас улететь, — с горечью подумала Дебора. — Подальше от этих темных деревенщин, которые винят меня во всех их бедах».

Ей ужасно захотелось оказаться подальше от холодной деревни, от преследующих ее глаз, от долгих, сырых зим, когда не хватает топлива, чтобы согреть ее маленькую хижину. Подальше от ферм с их скудными посевами. Подальше от разваливающейся мельницы, которой редко приходится молоть пшеницу.

Эх, если бы она могла сейчас убежать от краснорожих мальчишек с их жестокими шутками. От фермеров и жителей деревни с их осуждающими взглядами. От перешептывающихся при виде ее бледных женщин в белых застиранных чепцах.