Выбрать главу

— Здравствуйте, — с акцентом произнес он, — простите за дерзость, разрешите преподнести цветы.

— Мне? Как мило, — произнесла растерявшаяся Маша, — по какому случаю?

— Разве для того, чтобы подарить цветы такой красивой даме, нужны причины?

— Скорее да, чем нет.

— В таком случае, это в знак уважения и признательности за прекрасную экскурсию по музею.

Незаметно для обоих они перешли на английский, так как она поняла, что ему трудно говорить по-русски.

— В таком случае спасибо, — и Маша взяла букет, добавив, — так это вы, стало быть, интересовались моим номером телефона?

— Да, а как вы узнали?

— Разведка донесла. Поступил звонок из КГБ, и предупредили, что меня хотят завербовать, и что бы я была начеку, — она произнесла это и рассмеялась, видя, как от удивления у него вытягивается лицо.

— Я шучу, а вы всерьез поверили. Тот, у кого вы интересовались моим телефоном, сегодня мне сообщила о вашем визите.

— Ах, вот оно что, — оценив её юмор, улыбнувшись, ответил он, — тогда понятно, почему вы отчасти поняли, что я могу вас поджидать?

— Нет, как раз этого, я совсем не предполагала, наоборот, я решила, что вы давно сидите дома и смотрите телевизор, забыв обо мне. Я же была в отпуске почти месяц.

— Верно, но я случайно оказался в тот день в музее, просто попросили сопроводить группу. Я работаю в Москве в посольстве.

— Вот как?

— Да. Позвольте представиться, Василис Карпагунис, секретарь посольства Греции в Москве.

— Очень приятно, Зотова Мария Викторовна, можно просто Маша. Так вот почему вы тогда так невнимательно слушали меня и только, когда мы перешли в греческий зал, обратились ко мне с вопросом?

— Каюсь, действительно не очень внимательно слушал, но поверьте, не по причине того, что мне было неинтересно. Я неоднократно бывал у вас в музее и там, несомненно, есть на что посмотреть, а вот вы меня заинтересовали гораздо больше, нежели картины и скульптуры музея.

— Это комплимент?

— Как вам угодно.

— Я заметила, что вы меня рассматриваете, но решила, что вы, — Маша помедлила, размышляя, чтобы такое сказать, и добавила, — художник.

— Нет, я далек от живописи, хотя люблю бывать в музеях и рассматривать полотна известных мастеров.

— Классику или импрессионизм?

— Больше классику. Импрессионизм возможно и достоин внимания, но, увы, не понимаю идей и мыслей художников данного направления. А вам что больше нравиться?

— Я тоже больше склоняюсь к творчеству старых мастеров, особенно передвижникам и конечно, европейским мастерам прошлого.

— И всё же жаль, что вы никогда не были в Греции?

— Но я была в Лиссабоне, Стокгольме, Рейкьявике и многих других городах Европы, правда давно.

— Вот как? — удивленно произнес он, — Вы любите путешествовать?

— Нет, мой папа был дипломатом, и много лет мы прожили вдали от дома.

— Значит мы с вашим отцом в некотором роде коллеги?

— Да, но он умер несколько лет назад.

— Ради Бога извините.

— Ничего, я сама об этом заговорила.

— А вы не решились идти по стопам отца?

Маша от души рассмеялась, вызвав у собеседника чувство удивления и непонимания причин смеха.

— Простите, просто не вы первый задаете мне этот вопрос, и я каждый раз не понимаю, почему я должна следовать по стопам отца, а не, к примеру, мамы?

— Кажется, я снова задал не совсем уместный вопрос. А называю себя дипломатом, — он театрально вздохнул, но это было не наиграно, а столь непринужденно, что выглядело естественно и просто.

Маша, словно подыгрывая ему, произнесла, — да, если бы ваш посол знал, наверняка понизил вас на ранг ниже, а может быть отправил на родину на курсы повышения квалификации, — он по достоинству оценил её чувство юмора и они не сговариваясь, рассмеялись. Между тем, разговаривая, они медленно шли в сторону станции Кропоткинская. Поравнявшись с выходом из метро, они остановились.