— Я всегда выполняю обещания. Спасибо, что снабдила холодильник. Очень заботливо.
Ее улыбка была неубедительной, подлой.
— Надеюсь, я купила то, что она сможет пить.
— Ты молодец, — произнесла я. — Она очень благодарна.
Радость в моем голосе лишь заставила ее нахмуриться еще сильнее, в чем, конечно же, и был весь смысл.
— У нас назревают проблемы? — спросил Коннор мягким тоном.
— Нет, — ответила Миранда. — Пока ты знаешь свое место. — Она подошла на шаг ближе, в ее глазах горел гнев. — Ты не Апекс, и ты здесь не главный. А они не очень-то хорошо принимают посторонних.
На этот раз Коннор подошел ближе, так что кончики их ботинок чуть не поцеловались, но смотрел ей через плечо, словно не хотел встречаться с ней взглядом.
— Ты же помнишь, что у нас хорошая память. И я не забуду, как ты сеяла раздор в Стае.
— У нас хорошая память, — согласилась она. — И я не забуду твое предательство Стаи.
— Дети, — произнесла Джорджия, входя в комнату с бутылкой вина, которую нашла Миранда. Слово было отчасти вопросом, отчасти предупреждением, и магия между Мирандой и Коннором разлетелась вдребезги, как стекло.
— Присаживайтесь, — сказала Джорджия, на этот раз мягче, и мы все переместились к столу.
Я последовала за Коннором и села рядом с ним. Джорджия заняла место во главе стола, Уэс и Кэсси с другой стороны рядом с малышом. Когда расселись Миранда, Алексей и Карли, Джорджия посмотрела на Коннора.
— Ты хочешь что-нибудь сказать?
— По поводу еды?
Она с трудом сдержала улыбку.
— По поводу этого события.
— О, хорошо. — Он положил руки на стол, обвел всех взглядом и остановился на Уэсе и Кэсси. — Я уже вас поздравил, так что просто скажу, что мы рады праздновать здесь вместе с вами. Это очень важное событие, когда в Стае появляется новый член. И особенно, когда новый член семьи.
— Значит, плюс один волк в его поддержку, — пробормотал Алексей, и все засмеялись.
— Это помогает, — признал Коннор с теплой улыбкой. — Но это не единственная причина. Семья есть семья; семья очень важна. Приятно быть здесь с вами, и мы признательны за теплый прием.
Миранда протестующе кашлянула.
— Очень тонко, Миранда, — тихо сказал Коннор ровным голосом.
Она лишь закатила глаза и отвернулась.
— Мы за это признательны, — снова произнес он, глядя на Джорджию. — И за еду. Так что давайте есть.
— Правильно, — сказала Джорджия, и мы все подняли свои бокалы.
Думаю, никто из них не просто так не поднял «Альфа Стаут».
* * *
На ужин было одно изумительное блюдо за другим. Курица была сочной и идеально сдобрена маслом и специями. Еще были теплые дрожжевые булочки, морковь и спаржа, а также запеканка с сыром и картофелем, посыпанная хрустящими картофельными шариками.
«Если это горячее блюдо, то я в деле». И я в полной мере почувствовала себя ребенком своей матери.
Разговор тек плавно, от новостей Гранд-Бэй к известиям от Стаи из Чикаго, к весьма вежливым вопросам о моих родителях и Доме Кадогана.
— Идея жить в гигантском общежитии всегда казалась мне неблагонадежной, — сказала Джорджия, накалывая спаржу на вилку.
— У Мастеров и Послушников особые отношения, — произнесла я. — Своего рода связь, которая делает их больше похожими на семью, чем на соседей.
— От этого лучше? — спросил Уэс. — Это все равно, что жить дома с родителями. — Он одарил Джорджию широкой улыбкой.
— Очень смешно, сынок. Может, тебе стоит съездить в гости к вампирам. Посмотреть, как они живут.
Он посмотрел на меня.
— Это возможно?
— Наверное, да. Если только ты не боишься клыков.
Когда ужин подошел к концу, а Карли извинилась и вернулась в пекарню, Коннор отодвинул свою тарелку и задумчиво сделал глоток «Альфа Стаута», попробовать который он наконец-то сумел уговорить некоторых из них. Только чикагские оборотни — Миранда и Алексей — поддержали его, а Алексей осилил лишь полстакана.
— Не хочу портить прекрасный вечер, — произнес Коннор, — но я хотел бы поговорить о Лорене.
— Поговорим, — согласилась Джорджия, взяла с тарелки картофельный шарик и сунув его в рот. — Кто-то же должен.
Коннор посмотрел на Кэсси и Уэса.
— Мне жаль поднимать этот вопрос, но его оставили на инициации. У вас ни с кем не возникали разногласия?
— Мы уже это обсудили, — ответил Уэс, положив руку на спинку стула Кэсси. — И ответ — нет. У нас ни с кем не было разногласий, и никто не имел претензий к нам, по крайней мере, насколько нам известно. Мы семейные люди. Стараемся держаться особняком.