Она слышала плач Алекса, пока садилась в машину. Этот плач сопровождал ее и звучал в ушах, даже когда дом Илианы остался далеко позади.
Возле ворот особняка Эштон-Хьюзов трудилась бригада дорожных рабочих, выглядевших на редкость правдоподобно. Они установили предупреждающие знаки и умело орудовали инструментами.
– Все в порядке, – жизнерадостно доложил старший из колдунов, когда Келлер выглянула в окно машины. Он поправил яркий жилет. – Тридцать машин въехали в ворота, из дома никто не выходил. Вы прибыли последними – и, похоже, опоздали, – колдун подмигнул.
– Тридцать? – переспросила Келлер. – Сколько же народу собралось?
– В некоторых машинах находилось всего по два пассажира, а другие были переполнены.
Келлер повернулась к Илиане, сидевшей рядом с ней:
– И это они называют праздником для избранных?
Илиана пожала плечами:
– Ты еще не видела, какой у них дом.
– Так или иначе, в нем безопасно, – сообщил старший колдун. – Уверяю, ни один дракон даже не пытался проникнуть туда. И не проникнет.
Келлер кивнула, машина проехала мимо «рабочих».
Илиана оказалась права: чтобы понять, насколько пышная предстоит вечеринка, следовало увидеть особняк. Келлер изучила его план, но только теперь поняла, как он велик.
Они проехали мимо персикового сада и гаража, где, видимо, мог поместиться с десяток автомобилей. Нисса высадила всю компанию у роскошного парадного подъезда с белыми колоннами.
«Впечатляющий дом», – подумала Келлер.
Они вошли внутрь.
В слабо освещенном, похожем на пещеру холле девушка в темном форменном платье приняла их пальто. Вместе с ней гостей встречал Бретт. Увидев Илиану, он бросился ей навстречу:
– Блондиночка! А я уж думал, что ты не приедешь.
– Ты же знал, что такое событие я ни за что не пропущу, – отозвалась Илиана.
Но Келлер заметила, что теперь она не так бурно реагировала на слова Бретта, как при встрече в школе.
«Она, кажется, поумнела, – решила Келлер. – И конечно, теперь, когда познакомилась с Галеном, поняла, чего стоит этот пижон Бретт».
Бретт обвел остальных гостей оценивающим взглядом:
– Кто из этих прелестных дам твоя двоюродная сестра? Я до сих пор не познакомился с ней.
– Вот она. – И Илиана наугад указала пальцем.
– Ты? – Взгляд Бретта проскользил вверх и вниз по стройной фигуре Келлер. – Вот бы не подумал!
– Мы… сводные сестры, – объяснила Келлер.
Бретт был ей неприятен. Эту неприязнь она ощущала и прежде, но не так остро, как сегодня. Что-то в его манерах и голосе вызывало гадливость, особенно когда он ощупывал взглядом девушек, а когда он смотрел на Илиану, казалось, что мерзкий паук ползет по цветку персика.
– Ну что ж, будем веселиться. – Он сделал приглашающий жест рукой.
Келлер чуть не спросила: «Куда?», но тут же поняла, что задавать этот вопрос бессмысленно, – гостям был предоставлен весь дом.
Одного холла хватило бы, чтобы устроить многолюдную вечеринку. В его глубине начиналась широкая изогнутая лестница – непременная принадлежность южного особняка. На втором этаже Келлер увидела другой холл, украшенный картинами и статуями.
Бретт вел их через анфиладу комнат, и выглядели эти комнаты одна роскошнее другой. Одни из них напоминали гостиные, другие – залы музея. Наконец, пройдя под высокой аркой, они очутились в бальном зале.
Стены, обшитые резными панелями. Расписной потолок. Огромные люстры. Сияющий паркет. В одном конце зала ансамбль из колледжа играл модную мелодию. Несколько пар кружились в танце возле музыкантов. В громадном зале танцоры выглядели жалко, казались карликами. Келлер стало смешно, но тут она заметила мечтательное выражение на лице Илианы и произнесла восхищенно:
– Как красиво!
Бретт довольно усмехнулся.
– В буфетной накрыт стол. А еще один – внизу, в игровой комнате. Хочешь посмотреть?
– Я хочу встретиться с Джейми, – сказала Илиана.
– Она внизу.
Игровая комната тоже поражала размерами. В ней были расставлены не только столы для бильярда и мишени для дротиков, но и аркадные видеоигры, старомодные автоматы для пинбола, баскетбольные кольца и много чего другого, что только можно найти в превосходном зале игровых автоматов.
Едва они вошли, юноша в черных брюках, белой рубашке и черном жилете протянул им поднос с крохотными пирожками и мини-пиццей.
«Это официант, нанятый на один вечер, – поняла Келлер, – а не домашний слуга».
Она отказалась от угощения и продолжала оглядываться, стараясь не упустить ни одной подробности.
Это был первый выход Илианы из дома с тех пор, как в прошлый понедельник она побывала в школе, и Келлер заметно нервничала. В игровой комнате народу собралось больше, чем в бальном зале, все смеялись и болтали. Надо сказать, что старый особняк был оборудован по последнему слову техники: музыка звучала не только в зале, но и во всех комнатах.
– Джейми! – воскликнула Илиана, увидев знакомую хрупкую фигурку.
Джейми выглядела неплохо. На щеках – здоровый румянец, темно-синие, широко открытые глаза ярко блестели. Волосы облаком обрамляли лицо. Она была одета в миленькое голубое платье.
– Илиана! – Джейми обняла подругу, произнесла механически монотонным голосом: – Как давно я тебя не видела! Ну, как ты?
– Прекрасно. Простуда уже прошла, а рука… – Илиана подняла правую руку. Швы прикрывала аккуратная повязка. – Иногда швы зудят, вот и все. А ты как себя чувствуешь?
– Иногда побаливает голова. Но вообще мне гораздо лучше. – Джейми улыбнулась Келлер и всем остальным. – Как я рада, что вы пришли вместе!
– Мы тоже очень рады, – вежливо отозвалась Келлер, ощутив укол совести.
Вопреки всем доводам рассудка, она боялась, что девушка, едва взглянув на нее, воскликнет: «Это ты напала на меня! Пантера!»
К тому же поездке в гости Келлер не радовалась. Ее не покидало дурное предчувствие. В чем дело, она не могла объяснить, но что-то в этом доме было не так.
– Будьте начеку, – негромко предупредила Келлер остальных, когда Джейми повела Илиану к столам с угощением. – Помните, двое из нас не должны отходить от нее ни на шаг. Двое других могут бродить по дому, вокруг него, осматривать все подозрительное. И поддерживайте связь друг с другом. – Она прикоснулась пальцем к булавке и обнаружила, что передатчик не работает. В наушнике слышалось только потрескивание. Келлер чертыхнулась.
– Тогда будем поддерживать физический контакт. – Мрачно объявила она и посмотрела на часы. Время близилось к девяти. – Через час мы должны уехать отсюда. Ровно в десять. На всякий случай.
– Отличная мысль, – кивнул Гален.
– Хорошо, босс, – отозвались Уинни и Нисса.
Келлер не отходила от Илианы, уверяя себя, что предприняты все меры предосторожности, что необходимо лишь держать себя в руках – тогда они благополучно покинут этот дом. Но время шло, и с каждой минутой ей становилось все тревожнее: дракон наверняка задумал нападение – в этом Келлер не сомневалась.
Но как это произойдет? Каков будет его облик? Может, он превратится в боевой таран черной энергии, вроде того, который обрушил крышу дома? Или станет маленьким и юрким, чтобы незаметно проскользнуть под носом у стражи? Обратится в мышь? Или в насекомое? Обычно оборотни не принимали вид насекомых, но ведь насекомые тоже часть живой природы, как и животные. Может ли мошка проскользнуть в дом незамеченной?
А если все-таки они что-то упустили?
Но времени на размышления не было, оставалось одно – быть настороже, вглядываться в каждое лицо и готовиться к худшему.
Однако к тому, что произошло, Келлер оказалась совершенно не готова.
В этот момент по дому бродили Нисса и Гален. Келлер и Уинни оставались с Илианой, от которой Келлер твердо решила не отходить весь вечер.
Она наблюдала за Джейми и Илианой. Девушки болтали и смеялись, стоя возле одного из столов, уставленного всевозможными блюдами. Вдруг к ним направился Бретт. Он шел явно к Илиане, но двигался нерешительно.