Она грустно вздохнула.
– Должно быть, нелегко потерять мать в столь раннем возрасте, – негромко произнес Мэтт.
Синти прилегла на бок, подложив согнутую руку под голову и продолжая поглаживать его грудь копчиками пальцев.
– Да, мне пришлось нелегко. Нам всем пришлось нелегко.
Она вспомнила долгие месяцы тоски и своей обиды на судьбу. Ей пришлось взять на себя посильную для ее возраста часть бытовых семейных забот.
Отец как-то вдруг сразу осунулся, замкнулся в себе и уныло сидел по вечерам, сложив на коленях натруженные руки плотника. А когда работал, то как-то лихорадочно, неистово, словно отчаянно желая хотя бы на время забыться. Глаза его были теперь потухшими и безразличными. И он больше совсем не занимался поделками, как будто со смертью матери умерла большая и, может быть, лучшая часть его души.
А Найджел с некоторых пор стал все чаще куда-то исчезать, а потом и вовсе отсутствовать по несколько дней и ночей кряду. Вот тогда-то он и приобщился к сомнительной компании с ее неблагонравными, темными делами.
– А ты сама не участвовала в этом, когда подросла? Не пытался ли твой брат втянуть и тебя в свои игры?
Услыхай этот вопрос, Синти опомнилась. Неужели она в самом деле рассказывает о своей семье! Ей вдруг стало очень неуютно.
– Довольно, это неинтересно, – произнесла она, потянувшись за бутылкой воды. – Расскажи лучше ты о своих родственниках.
Мэтт усмехнулся, наблюдая, как она пьет.
– Ты уверена, что хочешь услышать это?
– Да. Мне вообще хотелось бы побольше узнать о парне, который по праву может называть себя секс-машиной.
– Для этого у нас еще будет масса времени, – рассмеялся он, укладывая Синти на спину. – А сейчас не лучше ли нам заняться делом?
Синти не возражала…
Ночью она почти не спала, однако утром чувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей. Даже тонус ее мышц заметно повысился.
Позавтракав с Мэттом, Синти сказала ему, что должна на некоторое время уйти по своим делам, и вскоре уже в одиночестве сидела, попивая кофе-капуччино, за столиком кафе, находящегося напротив здания, в котором проводились аукционы. Через четыре дня там выставлялась на продажу коллекция картин.
В очередной раз слизнув пенку с губ, она с удивлением подумала о том, как порой небольшое количество секса улучшает состояние организма. Да уж, небольшое! Ладно, что тут спорить, секс был хорош. И что дальше? Секс, он секс и есть, пусть даже самый захватывающий. Просто повстречался парень, который умеет и любит им заниматься, только и всего. И то не обошлось без небольшого, с позволения сказать, инструктажа. Потому что медлительность Мэтта в какие-то моменты поначалу выводила ее из себя. Ей нравились скорость и напор. И в конце концов он понял, что от него требуется. А уж дальше все пошло как по маслу!
Размышления Синти прервало появление бронированного фургона, который остановился напротив входа в здание аукциона.
Увидев автомобиль, она откинулась на спинку стула и развернула принесенную с собой газету. Глядя на Синти со стороны, любой человек решил бы, что эта девушка увлеченно читает раздел светской хроники. В действительности же она наблюдала за тем, как водитель покидает фургон и направляется в здание.
Спустя минуту он появился в сопровождении хорошо одетого мужчины лет пятидесяти.
Синти вдруг захотелось прикрыться. Мэтт надолго задумался, размышляя о чем-то своем.
Человек, который, по сведениям Синти, был одним из совладельцев аукциона.
Она успела разузнать, что несколько менее ценных лотов было доставлено ранее и оставлено на хранение в одном из подвальных помещений. Просто удивительно, как стодолларовая купюра способствует развязыванию языка некоторых служащих, особенно если, по их мнению, поставляемая информация ничему не угрожает.
А вот картины, доставленные сегодня, представляют реальную ценность. Об этом можно судить не только по тому, что привезли их на бронированном фургоне, но и по наличию вооруженных охранников, выскакивающих в данный момент из его задней дверцы.
Продолжая листать газету, Синти наблюдала, как картины вносят в здание. Затем она спокойно допила кофе, доела лежащее на блюдечке миндальное пирожное и, еще раз просмотрев газету, отыскала объявление о том, что аукцион состоится во вторник, в первой половине дня.
В кафе был телефон, и она набрала рабочий номер Мэтта.
– Макгриди, – прозвучало в трубке. Она улыбнулась.
– Привет! – Ответа не прозвучало, поэтому Синти кашлянула и продолжила: – Не успела спросить тебя ночью… Ты можешь, не вызывая ни у кого подозрений, запросить в той страховой компании, что находится над вашим отделением, копии страховок на предметы, которые будут выставлены на аукцион и ближайший вторник? В данный момент я сижу напротив здания аукциона и…
Но Мэтт уже не слушал ее, усиленно соображая.
– Ты имеешь в виду ту контору, в которой работает…
– Да-да, он самый. Тот тип, что торгует информацией.
Мэтт взглянул на наручные часы.
– Можешь перезвонить минут через пятнадцать?
– Хорошо.
Однако Синти смогла связаться с ним лишь через полчаса. Зато копии документов уже находились у него.
– Все готово, – сообщил Мэтт. – Выкладывай, что ты задумала.
– Да? Ты хотел бы это знать? – кокетливо усмехнулась она.
Затем наступила пауза.
Мэтт откинулся на спинку стула, гадая, что у Синти на уме. Если она сейчас предложит вернуться домой и устроить небольшую сиесту, он только за.
Опустив взгляд на свои брюки, он увидел, что они на глазах оттопыриваются в области бедер. Проклятье! Только бы никто не вошел…
Мэтт не знал, как это у Синти получается, но стоило ей лишь глазом моргнуть – и у него начинался известный каждому мужчине процесс. Он вздохнул, подумав, что она вполне способна добиться от него полной сексуальной отдачи даже по телефону. В ее голосе угадывалась улыбка, и одного этого оказалось достаточно, чтобы его охватило желание.
– Собственно, я хотела спросить, ты можешь уйти с работы?
Он улыбнулся.
– Это зависит от того, что ты придумала.
– Есть один вариант, – загадочно произнесла Синти.
Мэтт провел языком по пересохшим губам и покосился на неплотно прикрытую дверь. Рядом, в коридоре, находится дежурная, которая вполне может слышать этот разговор.
– А поточнее?
– Приходи в кафе напротив здания аукциона. Здесь вкусные пирожные, так что не пожалеешь. Выпьем кофе и заодно обсудим кое-какие дела.
– Ты действительно подразумеваешь дела или… – В трубке раздался смешок. Синти прекрасно понимала, о чем думает Мэтт.
– Пока только дела.
Он сразу сник, однако постарался не выказать своего разочарования.
– В таком случае спасибо за приглашение, но у меня намечена важная встреча, так что…
Тишина.
Мэтт потер переносицу, затем быстро перелистал копии страховок.
– Синти?
– Я здесь.
– Думаешь, известный нам обоим человек нацелился на картины?
– Уверена, что ему уже сообщили их рыночную стоимость. Думаю также, что это единственный твой шанс. Мистер П очень осторожен. Вдобавок у него особое чутье на всякого рода капканы. Боюсь, после этого дела он надолго заляжет на дно.
– Значит, говоришь, вторник? – задумчиво произнес Мэтт.
– Именно. Вернее, ночь с понедельника на вторник.
– Откуда ты знаешь? – Синти усмехнулась.
– У меня тоже есть чутье.
И кураж, добавил про себя Мэтт.
– Насколько я понимаю, из-за этого ты и похитил меня из дома Шеннонов в Керколди? – добавила Синти. – Вероятно, ты думаешь, что я могу предугадать действия интересующего тебя субъекта?
Мэтт медленно вздохнул.
– Я тебя не похищал. Просто помешал совершить очередное противоправное действие. Благодаря этому ты оказалась моим официальным информатором.
– Нет, дорогой, я не информатор. А уж насчет твоих подозрений – думай, что хочешь.
Он ожидал этого возражения.
– Ладно. Мне пора идти. – В этот момент Синти сдавленно ахнула на другом конце провода.