Выбрать главу

— Кто-то у главной двери, — встревожилась Эрика. — Странно, так поздно тут не может быть посетителей.

Она пошла открывать дверь. Теодор с котёнком на руках последовал за ней.

Открыв дверь, Эрика удивилась и отступила назад:

— Роберт, ты что здесь делаешь? Папа в курсе, где ты?

В приёмную комнату влетел какой-то непонятный тайфун. Это был мальчик с короткими волосами песочного цвета. На руках он держал нечто, завёрнутое в синее одеяло.

— Папа сказал, что мистер Кэрри здоров, а он больной, — выпалил Роберт. — Позови доктора Джона.

Договорив, мальчик плюхнул свой свёрток на стойку, прямо поверх медицинских карт и прочих бумаг.

— Роб, не клади его сюда! — воскликнула Эрика, однако мальчик не слушал её. Она повернулась к Теодору. — Это мой брат, Роберт. Как он добрался сюда?..

— Я приехал на велике. Мистера Кэрри надо осмотреть прямо сейчас.

Брита вырвалась из рук Теодора и пыталась дотянуться носом до свёртка. Теодор аккуратно опустил её на пол.

— А кто такой мистер Кэрри?

— Свинья морская, — ответила Эрика и развернула одеяло. — Роб, доктор Джон уехал в другой город на конференцию.

Лицо Роберта продолжало оставаться сердитым и его подбородок стал дрожать.

— Хорошо, подожди. Я осмотрю мистера Кэрри, хотя не уверена вообще, что сумею разобраться. Однако для начала мы позвоним папе и сообщим ему, что ты жив.

Эрика потянулась к телефону.

— Я отнесу Бриту назад в клетку, а то, похоже, она решила, что мистера Кэрри принесли ей на ужин, — сказал Теодор.

Когда он вернулся, то увидел, что Эрика растерянно склонилась над чёрно-белой морской свиньёй.

— Да, он какой-то вялый и заторможенный. Ау! — воскликнула она и отдёрнула руку. — Не настолько он и вялый в действительности. — Она вытерла укушенный палец салфеткой.

— У него плохое настроение, — сказал Роберт. — Он плохо кушает. Я ещё вчера тебе говорил, что он заболел. Сделай ты что-нибудь!

— Неправда, — терпеливо ответила Эрика. — Ты мне сказал, что он устал жить в клетке.

— Да, устал, однако он всё равно болен. Вылечи его!

— Послушай, малыш, я пока не имею понятия, что с ним. Потерпи. — Она принялась осторожно ощупывать животное. — Он не кашляет, повреждения отсутствуют. Лимфоузлы в норме… А вот суставы чуток опухли. Странно.

Роберт с надеждой глядел на сестру. Его глаза были такие же, как у Эрики, светло-зелёные.

Протянув руку, Теодор с осторожностью прикоснулся к свинке. В сознание его ворвались мысли маленького и напуганного животного. Свинке здесь не нравилось, он хотел домой, к себе в клетку, где было безопасно и тепло. Его пугали незнакомые ароматы и большие пальцы, спускающиеся к нему откуда-то с небес. И ещё Теодор ощутил нечто странное. Это были скорее не мысли, а ощущения. Мистер Кэрри воображал, что непрестанно что-то жуёт. Что-то хрустящее и маленько острое на вкус.

— У него имеется любимая еда? — озадаченно спросил Теодор. — Допустим, капуста?

Эрика недоумённо поглядела на него и внезапно подпрыгнула на месте:

— Точно! Ты просто гений!

— Ты о чём?

— О том, что ты сказал. У мистера Кэрри цинга! — Она выбежала из приёмной и в миг вернулась, неся в руках какую-то большую книгу. — Всё верно. Потеря аппетита, сонливость, отёчность суставов… Все симптомы совпадают. — Она мигом перевернула пару страниц. — Надо дать ему зелёных овощей либо чуток аскорбинки. Можно сделать раствор.

<<Цинга? Разве это не та болезнь, которой страдали моряки во время длительного плавания, когда они месяцами не кушали свежие овощи с фруктами? А аскорбинка… Это ведь витамин С!>>

— Всё ясно, — продолжала Эрика. — В последнее время царила жара, а мы пользовались чересчур жёсткой водой из водопровода. Мистеру Кэрри этого стало достаточно для того, чтобы у него начался недостаток витамина С. Но мы легко исправим это. — Она взглянула на Теодора и покачала головой. — Вот как выходит: мы годами учимся, работаем, следим, а тебе достаточно посмотреть на животное, и тебе уже всё известно. Как у тебя это получается?

— Он спросил мистера Кэрри, — уверенно ответил за него Роберт.

Теодор напряжённо поглядел на мальчика.

<<Неужели у них вся семейка настолько наблюдательна?>>

Он выдавил из себя фальшивый смех.

— Ты мне нравишься, — сказал Роберт. — А где я могу достать капусту?

— Глянь в холодильник для вакцин, — сказала Эрика. — Если нет капусты, можем использовать витаминные капли.

Роберт ринулся в заднее помещение. Эрика горделиво глядела ему вслед.