— Запомни: не делай ничего до моего возвращения, — сказал Теодор, когда они выгрузили дрова. Свой рюкзак он оставил в автомобиле. — Если я опоздаю на пару минут, просто жди меня и ничего не предпринимай. Ладно?
Эрика, которая всё время согласно кивала головой, неожиданно остановилась:
— Праздник начнётся ровно в девять. Если тебя не будет тут к этому времени, может, мне стоит…
— Нет. Ничего не трогай и ничего не делай.
— Теодор, мы можем его упустить. Если он сообразит, что тут ничего не происходит, и отправится на праздник…
– Я не опоздаю, — твёрдо пообещал он. — Главное, не поджигай манекенов, пока я не подготовлю всё нужное.
— Удачи тебе, — сказала она.
В своём необычном наряде она выглядела очень взрослой и очень красивой. Они поцеловались.
— Будь осторожна, — прошептал Теодор.
— И ты тоже. Я люблю тебя.
Теодор сел в автомобиль и направился в город, на собрание Сумеречного Круга для юных колдунов. На сей раз его решили провести в одном из клубе в восточной части города. На дверях не было вывески, но между двумя фонариками-тыквами имелось изображение тёмного цветка в виде георгина. Теодор постучал, и дверь открылась.
— Дэн! Какой ты красивый!
– И ты тоже.
На Дэне был белый костюм египетского покроя.
Голову венчала серебряная корона. Он был настоящим воплощением любого египетского бога.
— Ты без костюма? — удивился Дэн.
— Мы с Блейком решили нарядиться как Майонис и Элиус, — сказал Теодор.
В действительности Теодор ощущал себя намного комфортнее в простых вещах, а Блейк знал, что в своём костюме выглядит гораздо эффектно.
— Пошли, — сказал Дэн и протянул руку Теодору. — Все уже собрались.
Они спустились по лестнице в полуподвальную комнату, которая представляла собой зал, украшенный множеством фонариков.
— Теодор! Здравствуй! Какая встреча! — раздались радостные голоса.
— Славного Шабаша, — без устали повторял Теодор. — Единство!
Он почти в один миг забыл о том, что неописуемо должно произойти этой ночью.
Было приятно снова встретить друзей, с которыми он не виделся с момента летнего Шабаша. Каур Хират, одетый в жёлто-оранжевое, как японский бог солнца. Алара Бридлав из его школы в костюме пастушки, дочери богини Двуречья Иштар. Ната Лонг в тёмно-зелёном наряде кельтской богини охоты.
Люди облачаются в костюмы, лишь бы скрыть своё истинное лицо, колдуны — лишь бы оголить собственную суть, пусть и на короткое время побыть тем, кем они являлись в действительности. Теодор попробовал напиток из клевера с корицей — традиционный напиток Шабаша. Если бы только он мог всё время так же беззаботно наслаждаться Шабашом… Но там, в пустыне, его ждала Эрика, и он уже считал минуты до того мига, когда сможет покинуть это место.
— Пора начинать, — раздался голос стоявшего посередине комнаты Лавана Икуа, одетого в костюм гавайского бога огня.
— Теперь мы создадим Круг. Чан Хи, ты самый молодой из нас. Иди сюда.
Невысокий мальчик с раскосыми глазами миндалевидного цвета вышел в центр. Теодор не видел его раньше. Ему было около семи лет, и он стеснялся. Возможно, это был его первый Шабаш. Он был одет, как китайский бог сострадания. Мальчик взял чашу с красными лепестками и, рассыпая их, нарисовал посередине помещения круг.
— Теодор, возьми соль.
Теодор удивился и невероятно обрадовался, что ему оказали такую честь. Он взял из рук Лавана чашу с морской солью и медленно обошёл круг, рассыпая серые кристаллы по его внешней линии.
— Алара, ты же возьмёшь воду…
Лаван вдруг замолк. Он смотрел на лестницу.
Теодор заметил, что все повернули головы в этом направлении. Теодор тоже посмотрел туда. По лестнице спускались вниз два взрослых колдуна, Отцы-Покровители. Одним из них являлся дядя Ур, как всегда с постным выражением лица. Другого Теодор не знал.
Мужчины молча вошли в круг и остановились.
— Славного Шабаша, — приветствовал их Лаван.
— Славного Шабаша, — ответил дядя Ур. Он говорил вежливо, только улыбка не задела его губ. Он всегда был похож на недовольного чем-то преподавателя. — Простите, что прерываем вас, но это займёт лишь пару минут.
Теодор услышал, как глухо стучит его сердце.
<<Это просто чувство вины, — убеждал себя он. — Это не относится к тебе>>.
Однако он ошибся.
— Теодор Симон Харман, — громко объявил дядя Ур.
Теодору хотелось кинуться мимо всех, мимо дяди Ура, выбежать на улицу и скрыться.