Выбрать главу

— Мы будем внизу, в кабинете, — бросил на ходу Рольф.

Она кивнула.

Спустившись по небольшой винтовой лесенке, они оказались в комнате, которая, казалось, была вырублена прямо в скале. Одна ее стена, выходящая на море, была стеклянной. Вдоль остальных тянулись заставленные книгами полки. Девон заметил несколько магических хрустальных шаров, черепа и мумифицированную голову. Совсем как в «Скале воронов».

— Классная комната! — восхитился Девон.

— Нравится? Я люблю подолгу бывать здесь. — Рольф обвел комнату рукой. — Замечательный вид из окна… — Он вздохнул. — Но главным образом, я бываю здесь из-за книг моего отца.

Из маленького бара, расположенного в центре комнаты, он достал бутылку красного вина, вытащил пробку и наполнил два бокала. Один подал гостю:

— Смелей, парень. Капля вина еще никому не повредила. Во Франции ребята младше тебя пьют вино, как наши мальчишки кока-колу.

Девон сделал глоток. Раньше он тайком пробовал пиво, но вино — никогда. Сначала оно показалось ему горьким, теплым и невкусным. Но, сделав еще несколько глотков, он распробовал: пряное, с приятным фруктовым привкусом.

Они уселись на диванчики напротив друг друга. Где-то внизу шумел прибой, садилось за горизонт солнце. Девон не знал, с чего начать разговор; от вина у него немного закружилась голова, и он вдруг забыл, зачем пришел к Монтейну.

— За призраков и прочие опасности! — сказал Рольф, поднимая бокал. — Как проводишь время?

— Напряженно. Я уверен, что подобрался совсем близко к тайне моего происхождения.

— Твоего происхождения?

— Я имею в виду правду о себе, о том, кто я.

— Ах, да. Припоминаю. Ты говорил, что отец признался на смертном одре, что ты его приемный сын. Так что ты обнаружил?

— Вы сказали, что сыты по горло встречами с призраками, пока жили в «Скале воронов».

Рольф пожал плечами.

— Что вы знаете о Джастине Маере?

— Он был дурным человеком. И его злоба не умерла вместе с ним.

Девон понял, что Рольф говорит серьезно. Словно в подтверждение над морем сверкнула молния.

— Абсолютно с вами согласен. Я его видел. Несколько раз.

— Где?

— На кладбище. В восточном крыле. Еще в некоторых местах.

— Аманда глупа, — пробормотал Рольф, обращаясь к самому себе.

В комнату без стука вошла Роксана. Она принесла клубнику, нарезанные дольками груши, французский хлеб и сыр.

— Ты голоден, — утвердительно сказала она, заглянув в глаза Девона.

Так оно и было. Вот только откуда она узнала?

— Спасибо, Роксана, — поблагодарил ее Рольф.

Она улыбнулась вместо ответа.

— Ага, — поддержал его Девон. — Спасибо.

Роксана кивнула, и отсветы пламени заиграли на ее коже и блеснули в странных золотистых глазах. Затем она беззвучно поднялась по лестнице.

— Она прочла мои мысли, — удивился Девон и положил в рот спелую красную ягоду.

— Роксана очень проницательна. — Рольф улыбался ей вслед.

Девон отрезал ломтик сыра и отломил кусок французской булки.

— Почему вы назвали миссис Крэнделл глупой? — спросил он с набитым ртом.

Рольф отпил вина:

— Ей не следовало принимать тебя в своем доме.

«Ему можно верить», — сказал Голос, и страх Девона, который он испытывал по отношению к этому странному человеку, мгновенно исчез. Рольф не только знал ответы, он готов был поделиться своим знанием с Девоном.

— Почему закрыли восточное крыло?

— Девон, ты хороший парень, но тебе лучше спросить Аманду…

— Я спрашивал. Она ничего не говорит. Она отрицает, что ей что-то известно.

Рольф допил вино и покачал головой.

— Послушайте, — продолжал Девон, — я имею право знать. Это мое прошлое.

— Почему ты думаешь, что это твоя история, Девон? Мы сейчас говорим о совершенно разных вещах: во-первых, о том, знает ли Аманда, кто твои настоящие родители, и, во-вторых, о том, что она не хочет рассказывать о призраках «Скалы воронов».

— Я думаю, что это взаимосвязано.

— Почему ты так считаешь?

— Рольф, в той машине, что мчалась навстречу, за рулем был не подросток.

По глазам Рольфа мальчик понял, что тому это тоже известно. Однако Монтейн скрывал это, полагая, что Девон не заметил ничего странного.

— Откуда ты знаешь?

— Я не так уж наивен, как вы думаете, — сказал Девон, доедая клубнику. — Вам ведь тоже известно про демонов, правда, Рольф? И про запертую на засов дверь в восточном крыле?

Рольф прищурился.

— Кто ты? — спросил он тихо.

— Именно это я и хочу узнать.

«Покажи ему», — подсказал Голос.

Мальчик взмахнул левой рукой. Он был уверен, что силы не подведут его. С одной из полок сорвалась книга, плавно заскользила по воздуху и оказалась в руке Девона. Рольф бесстрастно наблюдал за происходящим.

— «Хранители Врат», — прочитал Девон на корешке. — В восточном крыле есть такая же.

— Да, — подтвердил Рольф, забирая книгу. — Действительно есть. — Он не сводил глаз с Девона. — Давай присядем у камина.

Они опустились на мягкие стулья. В камине потрескивал огонь. Дождь нерешительно стучался в стекло, словно стеснялся потревожить собеседников. Вдали громыхал гром, но грозы не было.

— Вы знали кого-нибудь с такими же способностями, как у меня?

— Да. — Рольф пристально смотрел на Девона, пытаясь что-то понять. — И давно тебе известно о твоих способностях? Кто еще знает об этом?

— Я знаю о них с детства, — ответил Девон. — Кроме вас, о них знает Сесили. Правда, совсем недавно несколько ребят в пиццерии у Джо видели, как я победил демона.

— Они поняли, что ты победил демона?

— На самом деле это выглядело как обычная драка. Я вступился за одного парня.

Рольф побледнел:

— Значит, они вернулись. Я чувствовал это. А после сегодняшнего случая на дороге это стало очевидным. Однако все гораздо хуже, чем мне думалось. Если они нападают на случайных людей…

— Вряд ли это было случайным нападением. Демон говорил со мной. Он пытался привлечь мое внимание. Его единственной целью был я. Но почему, Рольф? Вот что мне необходимо узнать. Всю жизнь эти твари охотятся за мной. Пока был жив отец, он защищал меня. После его смерти они не дают мне ни минуты покоя.

— Но ты сильнее… Иначе мы не беседовали бы с тобой, — заметил Рольф, и в его голосе послышалось восхищение.

— Ну да. — Девон и сам ощутил что-то вроде гордости. — В общем, пока я справляюсь с ними.

— Ты не можешь не знать, кто ты, Девон. Твой отец должен был объяснить тебе.

Мальчик выпрямился на стуле:

— Тем не менее, Рольф, я ничего не знаю. Кроме одного — что я сильнее любого демона и не должен бояться. Так говорил отец.

— Странно. Я уверен, что твой отец был Хранителем, а прямая обязанность Хранителя — научить. — Монтейн немного подумал, потом сказал: — Бесспорно, твои настоящие родители поручили тебя его заботам. Будучи Хранителем, он не мог не замечать твоих особых способностей. Но почему от тебя скрывали информацию, я не могу объяснить. Это благородное, гордое бремя…

— Погодите! Какую информацию? Кто такой Хранитель? — Девон смотрел на Рольфа во все глаза.

Рольф улыбнулся и бросил взгляд на книгу, лежащую у него на коленях.

— В книге есть портрет твоего отца, правильно? — спросил он.

Девон кивнул:

— Человек на портрете не может быть моим отцом. У него другое имя, к тому же этой книге более ста лет.

— Покажи, — попросил Рольф, передавая книгу Девону.

Девон перелистывал старые страницы, пока не нашел портрет Таддеуса Андервуда.

— Вот он.

Рольф изумленно посмотрел на него:

— Твоим отцом был Таддеус?

— Вы его знали?

— О да, — ответил он. — Я его знал. — Рольф поднялся и налил себе второй бокал вина. Дождь громко барабанил по стеклянной стене. На горизонте одна за другой сверкали молнии. На Мыс Невзгод надвигалась очередная гроза.

— Он никак не мог быть моим отцом, — сказал Девон. — Он жил в прошлом веке.