Я ждала, что он убьет меня прямо здесь, прямо сейчас. Но Харут слушал и смотрел с улыбкой, склонив голову к плечу. Когда я замолчала, он вздохнул, словно удивляясь моей глупости.
- Ах, моя маленькая голубка, какая же ты гордячка, - произнес он, прищелкнув жалостливо языком. - Все еще мнишь себя солью земли. Не ты была моей целью, а твой дорогой епископ - Ларгель Азо.
Глава 45
Ларгель Азо
Было странно, что никто из людей лорда Саби не пытался разыскать нас. Я вышел из Апикса и дошел до ближайшего города за пять часов, где сразу явился в церковь и попросил позвать кого-нибудь из доверенных лиц тайного лорда. Каково же было мое удивление, когда в общий зал, где я молился, вошел сам лорд Саби – одетый, по обыкновению, в монашескую рясу, хотя сам он не имел духовного сана.
В глазах лорда были тысячи вопросов, но он только кивнул, приглашая меня следовать за ним.
Мы зашли в алтарную комнату, а оттуда – в комнату потайную, где на столе горел масляный светильник.
- Вот так встреча, - сказал лорд Саби, когда я преклонил колено и поцеловал ему руку. – Может, объяснишься, что ты здесь делаешь? Я ведь велел тебе идти прямиком в Тансталлу.
- Но вы прислали письмо, что ждете нас в монастыре рядом с Даремом, - в свою очередь удивился я.
- Письмо? – лорд Саби буравил меня взглядом. – Я не посылал никакого письма. Что за игры?
- Я не мог ошибиться. Письмо было настоящим – и печать, и почерк.
- Поддельным, если я еще не сошел с ума, - резко ответил тайный лорд, сел в кресло, но мне сесть не предложил, а забарабанил пальцами по столу, погрузившись в раздумья.
Я подробно рассказал, как выглядело письмо, и несколько раз повторил его содержание.
- Немыслимо, - пробормотал лорд Саби.
- Но как вы оказались здесь?
- Получил письмо, - ответил он. – Сообщили, что здесь орудует шайка упырей. Мы приехали вчетвером, но никаких упырей не нашли. А где Кенмар?
Пришлось рассказать о наших злоключениях, и о судьбе послушника.
Лорд Саби мрачно усмехнулся:
- Мальчишка оказался слабаком. Печально, но на все воля небес. А где ведьма?
Я ждал этого вопроса, но все равно помедлил с ответом.
– Она та, кого мы искали? – торопил с ответом лорд. - Айфа Демелза? Она жива?
- Жива, - ответил я коротко.
- Где же?
- Я ее отпустил.
- Отпустил? – лорд Саби смотрел на меня, барабаня пальцами по столу. – Как это понимать?
- Простил ей грехи и отпустил на все четыре стороны, - сказал я, глядя в пол. – Отпустил еще позавчера, сейчас она далеко. Вы не сможете ее догнать, милорд.
- Кто дал тебе право освобождать грешницу? – спросил он обманчиво-мягко.
- Разве я не священник? – ответил я вопросом на вопрос. – Церковь дала мне такое право – отпускать грехи.
- Церковь поручила тебе хранить своих овец, - сказал лорд Саби. – А не жалеть волков.
- Она – не волк. Да и волки тоже заслуживают жалости.
- Не заслуживают! – он не сдержал гнева и хлопнул ладонью по столу. – Я не узнаю тебя, Ларгель! Как получилось, что Айфа Демелза ушла от тебя? Я ведь говорил, что она нужна нам. Ее кровь, ее сила – вот разгадка. Представь, скольких мы могли бы спасти, используя ее.
- Но ее погубили бы, - сказал я. – Избавление остальных не стоит совершать за счет жертвы другого.
- Жертвенность – спасение мира, - сказал он веско.
- Да, милорд, - согласился я. – Возьмите мою кровь по капле, тяните жилы, я согласен принести в жертву себя. Но не смогу принести в жертву невинного человека. Пусть даже для спасения сотен других.
- Невинного?! – он вскочил и подошел ко мне вплотную, буравя взглядом.
Я выдержал его взгляд, и он только зло хмыкнул, но потом взял себя в руки и превратился в прежнего лорда Саби – невозмутимого, спокойного, все знающего на три шага вперед.
- Она убила своего мужа, вызвала демона, она – упырь. Она всегда будет представлять угрозу. Айфа Демелза – кто угодно, но не невинный человек.