– Ускользнуть? В этой посудине? Не болтай вздор!
К ним подплывала лодка, и Гарион смог рассмотреть гребцов.
– Маллорейские солдаты! – быстро сказал он. – Армия Закета!
Бельгарат пробормотал несколько отборных ругательств.
– Попробуем сидеть смирно. Они могут не знать, кто мы такие.
Шелк, постарайся отвлечь их болтовней.
Маленький человечек поднялся и двинулся к носу баржи.
– Мы рады встретить тут имперские войска, капитан, – обратился он к офицеру в лодке, преграждавшей им путь. – Может быть, вам удастся положить конец происходящему здесь безумию.
– Мне нужны ваши имена, – отозвался офицер.
– Ну конечно! – воскликнул Шелк, хлопнув себя по лбу. – Как глупо с моей стороны! Меня зовут Веттер. Я работаю на принца Хелдара. Возможно, вы слышали о нем?
– Знакомое имя. Куда вы направляетесь?
– Вообще-то нам нужно попасть в Баласу, в Далазийских протекторатах. У принца Хелдара там деловые интересы. Но мы не знаем, удастся ли нам пробраться через Даршиву – тут творится невесть что. – Он сделал паузу. – Скажите, капитан, не могли бы вы выделить нам несколько солдат в качестве эскорта? Я могу щедро заплатить.
– Посмотрим, – ответил офицер.
Внезапно из тумана вынырнул корабль, двигающийся параллельно с баржей. Над перилами появилось знакомое лицо.
– Давно не виделись, не так ли, король Бельгарион? – любезно заговорил генерал Атеска. – Нам бы следовало поддерживать связь. – На нем были его обычный алый плащ и блестящий стальной шлем, украшенный золотой чеканкой.
Гарион упал духом. Теперь все увертки отпадали.
– Вы знали, что мы находимся здесь, – тоном обвинения произнес он.
– Разумеется. Мои люди наблюдали за вами на пельданском берегу. – В голосе генерала слышались нотки самодовольства.
– Но я не чувствовала их присутствия, – удивилась Польгара, закутываясь в голубой плащ.
– Меня бы удивило, если бы вы его почувствовали, госпожа Польгара, – откликнулся Атеска. – Люди, наблюдавшие за вами, – дебилы. Их ум так же пуст, как у деревьев. – Он с отвращением посмотрел в сторону противоположного берега. – Вы и представить не можете, скольких трудов мне стоило объяснить им, что от них требуется. В каждой армии есть подобные типы. Мы стараемся избавляться от них, но даже от полных идиотов бывает иногда польза.
– Вы очень умны, генерал Атеска, – чопорно произнесла Польгара.
– Нет, госпожа Польгара, – покачал головой генерал. – Я всего лишь простой солдат. Вот Брадор действительно умен. Он получал информацию о ваших своеобразных талантах от различных агентов со времен битвы при Тул-Марду. Гролимы внимательно следили за вашими подвигами, госпожа, и собрали множество сведений о ваших дарованиях. Насколько я понимаю – хотя я, конечно, не эксперт, – чем более остер ум, тем легче вы ощущаете его присутствие. Потому я и послал этих болванов следить за вами. – Он устремил критический взгляд на их баржу. – Вы держите на плаву эту жалкую посудину при помощи чародейства?
– Нет, – сердито отозвался Дарник. – При помощи опыта.
– В таком случае я преклоняюсь перед вашим опытом, Дарник, – усмехнулся Атеска. – Вы бы могли заставить плыть скалу, если бы захотели. – Он посмотрел на Бельгарата. – Кажется, мы собираемся вести себя цивилизованно, о почтеннейший?
– Я готов вас выслушать, – осторожно ответил Бельгарат.
– Его императорское величество ощущает крайнюю необходимость обсудить некоторые вопросы с вами и вашими спутниками, почтеннейший Бельгарат, – сказал Атеска. – Должен заметить, что вы привели вашу посудину прямо в осиное гнездо. Разумные люди сейчас стараются держаться подальше от Даршивы.
– Я никогда не претендовал на то, чтобы считаться разумным.
– Я тоже, – печально усмехнулся Атеска. – В данный момент я планирую кампанию вторжения в этот в высшей степени неразумный регион. Могу я предложить вам, дамы и господа, воспользоваться моим гостеприимством и взойти на корабль? – Помолчав, он добавил: – Боюсь, мне придется настаивать. Приказ, сами понимаете. Кроме того, мы бы хотели объединить имеющуюся у нас с вами информацию, покуда мы ожидаем прибытия его императорского величества.
– Закет прибудет сюда? – спросил Гарион.
– Думаю, он отстает от меня всего на день, ваше величество, – ответил генерал, – и горит желанием побеседовать с вами.
«Что нам делать, дедушка?» – спросили пальцы Гариона.
«Не думаю, что у нас есть выбор, – безмолвно отозвался Бельгарат. – Бельдин где-то поблизости. Я дам ему знать о происшедшем. Он нам поможет».
– Хорошо, генерал, – сказал он вслух. – Я немного устал грести.
«Передай остальным, – подал старик знак Гариону. – Пусть делают вид, что подчинились – по крайней мере, пока мы не выберемся на даршивский берег».
Корабль Атески не отличался роскошью, но был тем не менее вполне комфортабельным. Они собрались в передней каюте, заваленной картами и документами, Генерал Атеска, как всегда, был вежлив, но тверд.
– Вы уже завтракали? – осведомился он.
– Мы слишком торопились с отплытием, – ответил Бельгарат.
– Тогда я велю отдать распоряжение повару. – Атеска подошел к двери и поговорил со стоявшим снаружи часовым в красном мундире. Потом он вернулся в каюту. – Пока мы ждем завтрака, почему бы нам не обменяться информацией, о которой я упоминал? Я слышал, что вы собирались в Ашабу, когда покинули Мал-Зэт. Потом вы внезапно оказались в Мельсене, а теперь переправляетесь через Маган в Даршиву. Вы словно движетесь кругами.
«Он уже знает, что мы делаем, – сообщил Бельгарату на пальцах Шелк. – Нет смысла пытаться это скрыть».
– Прошу вас, принц Хелдар, прекратите, – болезненно поморщился Атеска. – В конце концов, это невежливо.
Шелк рассмеялся.
– Либо ваши глаза необычайно остры, генерал, либо возраст сделал мои пальцы неловкими. Фактически я предлагал Бельгарату не скрывать причины нашего прибытия в Маллорею. Каль Закет знал, почему мы здесь, так что все уловки бессмысленны. – Он вопросительно посмотрел на Бельгарата, и старик кивнул. Лицо Шелка стало серьезным. – Мы отправились в Ашабу по следу Зандрамас и сына короля Бельгариона. Потом мы двинулись за ними через Каранду в Джарот, на севере Селанта. Оттуда ее след привел нас в Мельсен. Потом мы вернулись на континент.