– Потому что в таком случае тебя бы поджидала на месте встречи добрая половина всего человечества, – послышался у него в голове суховатый голос. – Ты ведь не единственный, кто хочет найти Сардион.
– Я думал, ты уже отстал от меня.
– О нет, я все еще здесь.
– Насколько мы отстаем от Зандрамас?
– Дня на три.
Гарион ощутил внезапный прилив надежды.
– Только не торопись, не обольщайся, – предупредил голос, – и не бросайся вперед, как только снова обнаружишь след. Здесь нужно сделать кое-что еще.
– Что?
– Не стоит спрашивать, Гарион. Я все равно не могу тебе ответить.
– Почему?
– Потому что, если я скажу тебе это, второй дух будет вправе сообщить Зандрамас другое – например, где находится Место, которого больше нет.
– Ты имеешь в виду, что она этого не знает? – недоверчиво осведомился Гарион.
– Конечно, не знает. Если бы знала, то она уже теперь была бы там.
– Значит, место не указано в Ашабских пророчествах?
– Очевидно, нет. Завтра будь внимателен. Кто-то мимоходом должен сказать нечто важное. Не пропусти это.
– Кто именно должен это сказать?
Но голос исчез.
Ветреным утром Шелк и Гарион вышли из дома, надев синие мантии. По предложению Шелка Гарион снял Шар с рукояти меча и спрятал его под одеждой.
– Мельсенцы редко носят оружие в городе, – объяснил маленький человечек, – а твой меч чересчур заметен.
Они не стали брать лошадей, а отправились пешком, смешавшись с толпой горожан.
– Мы можем начать с берега, – предложил Шелк. – Каждый причал принадлежит разным группам купцов, и если мы узнаем, у какого причала высадилась Зандрамас, то определим, к кому обращаться за дальнейшими сведениями.
– Звучит разумно, – согласился Гарион и двинулся в сторону гавани.
– Не беги! – сказал ему Шелк.
– Я не бегу.
– Ты слишком торопишься. Мельсенцы передвигаются более степенно.
– Знаешь, Шелк, меня не заботит, что обо мне подумают. Я здесь не для того, чтобы зря тратить время.
Шелк взял друга за руку.
– Гарион, – серьезно сказал он, – нам известно, что Зандрамас и ее помощник прибыли сюда. Она знает, что мы следуем за ней, и могла нанять в Мельсене людей, чтобы нам помешать. Давай не будем облегчать им задачу, выделяясь из толпы.
Гарион посмотрел на него.
– Хорошо, – согласился он. – Пусть будет по-твоему.
Они пошли удручающе медленным шагом по широкой улице. Внезапно Шелк остановился, пробормотав ругательство.
– В чем дело? – спросил Гарион.
– Парень впереди – тот, что с большим носом, – сотрудник тайной полиции Брадора.
– Ты уверен?
Шелк кивнул.
– Я его знаю. – Маленький человечек расправил плечи. – Ну, ничего не поделаешь. Он уже видел нас. Пошли дальше.
Но носатый человек преградил им путь.
– Доброе утро, принц Хелдар, – слегка поклонившись, поздоровался он.
– Здравствуйте, Ролла, – отозвался Шелк.
– Ваше величество, – добавил Ролла, более низко кланяясь Гариону. – Мы не ожидали, что вы появитесь в Мельсене. Брадор будет очень удивлен.
– Удивление пойдет ему на пользу, – пожал плечами Шелк. – Люди, которые долго не удивляются, становятся самодовольными.
– Император был очень сердит на вас, ваше величество, – укоризненно сказал Ролла Гариону.
– Уверен, что он это переживет.
– В Маллорее, ваше величество, о завещании должен заботиться тот, кто осмеливается оскорбить Каль Закета.
– Только без угроз, Ролла, – предупредил его Шелк. – Если его величество сочтет, что ваш рапорт министру внутренних дел может ему помешать, он, чего доброго, решит принять меры к тому, чтобы вы его не написали. В конце концов, его величество – алориец, а вам известно, что они порой бывают весьма вспыльчивы.
Ролла шагнул назад.
– С вами всегда приятно побеседовать, – сказал ему Шелк таким тоном, как будто давал ему разрешение удалиться.
Он и Гарион двинулись дальше. Проходя мимо человека с большим носом, Гарион заметил на его лице обеспокоенное выражение.
– Забавно, не так ли? – ухмыльнулся Шелк.
– Чего ты в этом нашел забавного? – отозвался Гарион. – Ты ведь знаешь, что, когда его рапорт поступит в Мал-Зэт, Закет наводнит этот регион людьми, поручив им отыскать нас.
– Хочешь, я вернусь и прикончу его? – предложил Шелк.
– Конечно нет!
– Так я и думал. Ну, если ты не в состоянии исправить положение, нечего из-за него беспокоиться.
Когда они добрались до гавани, Гарион крепко стиснул в кулаке Шар, боясь потерять камень в царившей здесь сутолоке. Они шли мимо причалов; соленый запах моря щекотал им ноздри. В водах мельсенской гавани, в отличие от большинства портовых городов, не плавал мусор.
– Как они умудряются поддерживать такую чистоту? – с любопытством спросил Гарион. – Я имею в виду в воде.
– За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, – ответил Шелк. – Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. – Он усмехнулся. – Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие.
– Неплохая идея, – одобрил Гарион. – Интересно... – Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом.
– Зандрамас? – спросил Шелк.
Гарион покачал головой.
– Сардион.
Шелк нервно потянул себя за нос.
– Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас?
– За Зандрамас, – ответил Гарион. – Мой сын у нее.
– Тебе решать, – пожал плечами Шелк. – Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота.
Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса.
– А не могли они высадиться на другом острове? – спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись.
– Нет, если они еще раньше не изменили курс, – ответил Шелк. – На этом берегу множество мест, где можно причалить. Давай посмотрим у северных ворот.
Они снова неторопливо двинулись в путь. Когда они пересекли несколько улиц, Шелк вновь остановился.
– О нет! – простонал он.
– Что, опять?
– Вон тот толстяк – виконт Эска, один из старших членов Мельсенского консорциума. Он хочет поговорить о делах.
– Скажи ему, что у нас назначена встреча.
– Ничего не выйдет. У мельсенцев своеобразное мнение о точности и пунктуальности.
– Вот и вы, принц Хелдар, – приветствовал их толстяк в серой мантии. – Я обошел весь город, разыскивая вас.
– Здравствуйте, виконт Эска, – поклонился Шелк.
– Мои коллеги и я восхищены вашими недавними действиями. Вы продемонстрировали настоящую деловую хватку, – сказал Эска.
Глаза Шелка стали хитрыми, а кончик длинного носа дрогнул. Затем его лицо приобрело страдальческое выражение.
– В действительности это была грубая ошибка, дорогой виконт, – печально промолвил он. – Учитывая объем продукции, поставляемой фермерами, наша прибыль очень мала.
– Вы в курсе ситуации на рынке? – осведомился Эска. Его физиономия оставалась бесстрастной, но глаза алчно поблескивали.
– В общем нет, – ответил Шелк. – Я был на континенте и еще не имел возможности переговорить с моим агентом. Я оставил для него инструкции принимать самое первое предложение, которое поступит – даже если мы много потеряем. Мне нужны мои склады, а они доверху забиты бобами.