– Примерно середина второй половины дня, Бельгарат, – сказал ему Дарник, быстро посовещавшись с Тофом.
– Тогда поехали.
Они двигались вдоль берега по следу Кретьена, пока не достигли места, где меч Гариона потянул его в глубь материка.
– Мы сможем сократить расстояние, отделяющее нас от Зандрамас, – заметил Сади.
– Почему? – спросил Шелк.
– Зандрамас высадилась на берег в маленькой шлюпке, – объяснил евнух, – значит, без лошадей.
– Для нее это не проблема, Сади, – сказала ему Польгара. – Зандрамас – гролим и может связываться со своими подчиненными на большом расстоянии. Уверена, что она села на лошадь через час после того, как сошла на берег.
Евнух вздохнул.
– Время от времени я об этом забываю, – признался он. – Любое преимущество теряет смысл, если оно имеется и у противника.
Бельгарат спешился.
– Пошли, Гарион. И ты тоже, Пол. – Он посмотрел на Дарника. – Мы будем держаться невдалеке. Туман немного усложняет наше положение.
– Хорошо, – согласился кузнец.
Гарион взял за руку Польгару, чтобы помочь ей идти по мягкому песку, и последовал за дедом к полосе выброшенных морем деревьев.
– Давай совершим перевоплощение здесь, – предложил старик, – а потом мы с Гарионом побежим вперед на разведку. Пол, старайся держать остальных в поле зрения. Не хочу, чтобы они заблудились.
– Хорошо, отец, – ответила Польгара, начиная превращение.
Гарион представил себе нужный образ, сконцентрировал волю и вновь испытал странное ощущение таяния. Он тщательно осмотрел самого себя, помня, как однажды в спешке позабыл про хвост. Для двуногого существа хвост не является предметом первой необходимости, но четвероногому без него не обойтись.
– Перестань любоваться собой, – мысленно услышал он голос Бельгарата. – У нас есть работа.
– Я просто проверял, не забыл ли чего-нибудь, дедушка.
– Пошли. В тумане тебе многого не увидеть, поэтому подключай свой нос.
Польгара, сидя на бревне, спокойно чистила снежно-белые перья крючковатым клювом.
Бельгарат и Гарион легко перепрыгнули через обломки деревьев и понеслись в тумане.
– День будет сырой, – беззвучно произнес Гарион, мчась рядом с огромным серебристым волком.
– Твоя шкура не растает.
– Знаю, но когда сыро, у меня мерзнут лапы.
– Попрошу Дарника сделать тебе маленькие сапожки.
– Это выглядело бы нелепо, дедушка, – с возмущением сказал Гарион. Хотя он совсем недавно осуществил перевоплощение, присущее волкам чувство собственного достоинства начало проникать в его сознание.
– Впереди несколько человек, – принюхавшись, сказал Бельгарат. – Сообщи Польгаре.
Они двинулись в разные стороны по высокой, влажной от тумана траве.
– Тетушка Пол! – мысленно окликнул Гарион.
– Да, дорогой?
– Передай Дарнику и другим, чтобы придержали лошадей. Впереди какие-то люди.
– Хорошо, Гарион. Будь осторожен.
Гарион стал красться по мокрой траве.
– Неужели туман никогда не рассеется? – услышал он раздраженный голос откуда-то слева.
– Местные жители говорят, что весной здесь всегда туман, – ответил другой голос.
– Сейчас не весна.
– Здесь весна. Мы ведь находимся южнее экватора. Времена года тут меняются местами.
– Глупо.
– Не я это придумал. Подай жалобу богам.
Последовала долгая пауза.
– Гончие что-нибудь обнаружили? – осведомился первый голос.
– Через три дня след взять нелегко – даже гончим, а влага из-за тумана отнюдь не облегчает задачу.
Гарион застыл как вкопанный.
– Дедушка! – безмолвно окликнул он.
– Не кричи.
– Впереди разговаривают двое. С ними гончие. Думаю, они тоже ищут след.
– Лети-ка сюда, Пол, – подозвал старик дочь.
– Сейчас, отец.
Прошедшие несколько минут казались часами. Затем в туманной мгле наверху Гарион услышал хлопанье мягких крыльев.
– Слева от нас какие-то люди, – сообщил Бельгарат. – Думаю, это гролимы. Взгляни на них, но будь осторожна.
– Хорошо, – ответила Польгара.
Крылья вновь захлопали в тумане. Снова началось бесконечное ожидание.
Наконец в их мыслях послышался четкий голос Польгары.
– Ты прав отец. Это чандимы.
Послышалось безмолвное ругательство.
– Урвон, – сказал Бельгарат.
– А может, и Нахаз, – добавила Польгара.
– Это все усложняет, – промолвил старик. – Давай вернемся и посоветуемся с остальными. Нам придется принять решение раньше, чем думает Бельдин.
Глава 10
Они собрались неподалеку от захламленного обломками деревьев берега. С наступлением вечера туман еще больше сгустился.
– Вот оно что, – протянул Бельдин, выслушав сообщение Бельгарата. – Если чандимы с гончими тоже пытаются обнаружить след Зандрамас, мы рано или поздно с ними столкнемся.
– Мы имели с ними дело и раньше, – возразил Шелк.
– Разумеется, – отозвался Бельдин, – но к чему рисковать, если этого можно избежать? След Зандрамас не так важен для нас теперь. Прежде всего нам нужно добраться в Келль.
Бельгарат шагал взад-вперед.
– Бельдин прав, – сказал он. – Незачем рисковать из-за того, что больше не имеет значения.
– Но мы уже так близко от Зандрамас, – запротестовала Сенедра.
– Если мы наткнемся на чандимов и гончих, то расстояние сразу резко увеличится, – заверил ее Бельдин.
Сади облачился в дорожный плащ в западном стиле и накинул капюшон, защищаясь от сырости.
– Как поступит Зандрамас, узнав, что чандимы преследуют ее? – осведомился он.
– Пошлет им навстречу всех гролимов и всех солдат, каких только сможет заполучить, – ответила Польгара.
– А они в таком случае тоже увеличат свои силы, не так ли?
– Вполне логичный вывод, – согласился Дарник.
– Это означает, что дело вскоре дойдет до столкновения, даже если ни одна из сторон не выбирала это место для решающей битвы?
– Куда ты клонишь, Сади? – спросил его Шелк
– Если Урвон и Зандрамас будут заняты друг другом, они не обратят на нас особого внимания, верно? Нам остается только выбраться отсюда поскорее, и мы сможем беспрепятственно отправиться в Келль.
– Что находится к югу от нас? – спросил у Щелка Бельдин.
– Ничего особенного, – пожал плечами Шелк. – По крайней мере, до Гандахара.
Бельдин кивнул.
– Но к северу отсюда расположен город, не так ли?
– Да, Сельда, – ответил Шелк.
– Возможно, Урвон уже там, но если мы двинемся на юг, то сумеем избежать столкновения с ним и с Зандрамас. Сади прав. Они будут настолько заняты друг другом, что для нас у них не останется времени.
– Кто-нибудь хочет добавить? – спросил Бельгарат.
– Может, использовать огонь? – предложил Дарник.
– Не понимаю.
– Туман не рассеивается, – объяснил Дарник, – и приближается ночь. Чандимы впереди нас, и нам нужно отвлечь их внимание, чтобы проскользнуть мимо них. На берегу валяется полным-полно сухих деревьев. Пожар в туманную ночь осветит небо на несколько миль. Если мы подожжем деревья, чандимы решат, что позади происходит нечто серьезное, и бросятся выяснять, в чем дело. Это расчистит нам путь.
Бельдин усмехнулся и хлопнул по плечу кузнеца.
– Ты сделала хороший выбор, Пол, – сказал он. – Парень что надо!
– Да, – кивнула Польгара. – Я поняла это почти сразу.
Они поскакали к заброшенной деревне.
– Хочешь, чтобы я поджег деревья, дедушка? – предложил Гарион.
– Нет, – ответил старик. – Об этом я позабочусь. Ты и Пол поведете остальных по берегу. Я вас скоро догоню.
– Тебе понадобится это? – Дарник протянул старику кремень и огниво.
Бельгарат покачал головой.
– Я сделаю это по-другому. Хочу, чтобы чандимы не только увидели, но и услышали кое-что. Это им должно понравиться. – Он скрылся в тумане.
– Пошли, Гарион, – сказала Польгара, откидывая капюшон. – Нам нужно снова разведать, что делается впереди. Думаю, мы должны поторопиться.