– Как ты собираешься вытащить ее из воды? – спросил Сади.
– У нас ведь есть лошади. Когда мы развернем лодку, они смогут вытащить ее на берег.
– А зачем ее разворачивать?
– Потому что дыра у нее на носу. Нам нужно, чтобы вода вытекла из лодки, когда мы начнем ее вытаскивать. Целый табун лошадей не сможет сдвинуть ее с места, если в ней будет полно воды.
– Да, об этом я не подумал.
Тоф отложил посох, сбросил одеяло и прыгнул в реку.
Эрионд тоже начал снимать тунику.
– А вы куда собрались, молодой человек? – осведомилась Польгара.
– Хочу помочь им разгрузить лодку, Польгара, – ответил он. – Я хорошо плаваю. Мне пришлось много практиковаться, помнишь? – И Эрионд тоже бросился в воду.
– Что он имел в виду? – спросила Бархотка.
Польгара тяжело вздохнула.
– Когда Эрионд был маленьким мальчиком, то жил со мной и Дарником в Долине. Там протекал ручей, в котором он постоянно плавал и нырял.
– А, понятно.
– Им понадобятся доски, чтобы заделать дыру, – прервал их Бельгарат. – В полумиле вверх по реке мы проходили мимо сарая. Давайте вернемся назад и разберем его.
Солнце уже давно зашло, когда Дарник вытащил на берег затонувшую баржу. На сей раз природа пошла им навстречу – этим вечером не было бури. Они развели на берегу костер, при свете которого кузнец, Тоф и Эрионд принялись за работу.
Шелк угрюмо бродил вокруг баржи.
– Это мои бобы, – непрестанно бормотал он.
– Твои баржи отлично экипированы, Шелк, – заметил Дарник. – На носу я обнаружил все, что мне нужно: гвозди, бочонок смолы и даже хорошую пилу. Мы спустим баржу на воду еще до утра.
– Рад это слышать, – мрачно буркнул Шелк. – Это противоестественно!
– В чем проблема, Хелдар? – спросила Бархотка.
– Обычно, когда мне нужна лодка, я ее краду. Использовать собственную баржу кажется мне аморальным.
Бархотка весело рассмеялась и потрепала его по щеке.
– Бедняжка! – сказала она. – Должно быть, очень тяжело быть таким щепетильным.
– Давайте начинать готовить ужин, дамы, – позвала женщин Польгара.
Покуда Дарник, Тоф и Эрионд заделывали дыру, а Польгара, Сенедра и Бархотка занимались ужином, Гарион, Шелк и старые волшебники притащили бревна, доски и стали делать примитивные весла. Они продолжали работать даже во время еды. Гариону казалось, что все идет, как надо. Все его друзья были рядом с ним, и каждый занимался каким-нибудь делом. Простая физическая работа отвлекала Гариона от тревожных мыслей.
Покончив с ужином, женщины принесли из реки воду и нагрели ее горячими камнями. Потом они удалились в палатку, где устроили импровизированную баню.
Около полуночи Гарион спустился к реке вымыть руки. Сенедра сидела неподалеку, машинально пропуская песок сквозь пальцы.
– Почему бы тебе немного не поспать? – спросил ее Гарион.
– Я могу не спать столько же, сколько ты, – ответила она.
– Не сомневаюсь, что можешь, но зачем?
– Не опекай меня, Гарион. Я не ребенок.
– Я имел возможность в этом убедиться, – хитро усмехнулся Гарион.
Сенедра густо покраснела.
Гарион поднялся и поцеловал жену.
– Поспи, дорогая, – сказал он ей.
– А что вы там делаете? – спросила она, посмотрев на берег, где все еще работали остальные.
– Мы делаем весла. Если мы просто столкнем баржу в реку, течение унесет ее в Гандахар.
– Тогда спокойной ночи. – Сенедра потянулась и зевнула. – Почему бы тебе не принести мне одеяло, прежде чем вернуться к своим веслам?
Дарнику и Тофу потребовалась почти целая ночь, чтобы приколотить грубую, пахнущую смолой заплату к дыре на носу баржи, покуда остальные занимались веслами. За несколько часов до рассвета с реки начал подниматься туман. Смазав горячей смолой края заплаты снаружи и изнутри, Дарник шагнул назад и окинул свою работу критическим взглядом.
– По-моему, лодка все же будет давать течь, – предупредил Шелк.
– Все лодки текут, – пожал плечами Дарник. – Мы сможем вычерпать воду.
Понадобилось множество весьма необычных приспособлений, чтобы спустить баржу на воду. Дарник прыгнул на борт и подошел с факелом к носу, чтобы обследовать заплату.
– Подумаешь, чуть-чуть протекает, – с удовлетворением заметил он. – Ничего страшного.
Туман становился гуще, когда они грузили в баржу вещи. В этих краях стояла весна, и лягушки в тростниках распевали любовные песни. Это были довольно приятные, навевающие дремоту звуки. Дарник обследовал несколько ярдов вниз по течению и нашел тянущуюся от берега узкую отмель. Из оставшейся древесины он сделал трап, совместными усилиями путники подвели баржу к отмели и погрузили на нее лошадей.
– Подождем, пока станет немного светлее, – предложил кузнец. – Грести по реке кругами – невеликое удовольствие.
– А мы не можем установить какой-нибудь парус? – с надеждой осведомился Шелк.
– Запросто. – Дарник послюнявил палец и поднял его. – Я сделаю это, как только ты заставишь ветер подуть.
Физиономия Шелка вытянулась.
– Пока ты здесь возишься, я поболтаю с Сенедрой. – Он вернулся назад и осторожно встряхнул спавшую жену Гариона. – Знаешь, у Дарника весьма извращенное чувство юмора, – пожаловался он.
Когда туманный восточный горизонт начал светлеть, они заняли места у весел.
– Не хочу делать мрачные пророчества, – сказал Сади Дарнику, который стоял на корме, вцепившись в румпель, – но в Найсе я повидал достаточно туманов, когда даже при дневном свете нельзя было понять, где солнце. Как же ты собираешься держаться нужного курса?
– Об этом позаботится Сенедра, – ответил кузнец, указывая на нос.
Королева Ривы склонилась над левым бортом, наблюдая за плывущей деревяшкой, прикрепленной к длинной веревке.
– Что она делает? – недоуменно спросил Шелк.
– Наблюдает за течением. Пока эта веревка остается под тем же углом к лодке, курс правильный. Я сделал отметку на перилах, чтобы указать, какой должен быть угол.
– Я вижу, ты обо всем подумал, – заметил Сади, продолжая грести.
– Стараюсь. Если все обдумаешь заранее, можно избежать многих проблем.
Сенедра подняла руку и указала на правый борт. Она всегда очень серьезно относилась к порученной работе. Дарник повернул руль.
Когда восточный берег скрылся в тумане, Гариону показалось, что время остановилось. Хотя он продолжал работать веслом с монотонной регулярностью, казалось, что баржа совершенно не движется.
– Утомительное занятие, верно? – сказал Шелк.
– Гребля всегда утомительна, – отозвался Гарион.
Оглядевшись, Шелк понизил голос.
– Ты заметил, как изменился Дарник? – спросил он.
– Нет. А что?
– Обычно он так тушуется, что забываешь о его присутствии, но на берегу он взял на себя руководство.
– Дарник всегда таков, Шелк. Когда мы заняты тем, в чем он не слишком разбирается, он просто слушает и выполняет указания, но когда речь идет о чем-то хорошо ему известном, он берет ответственность на себя и все делает, как надо. – Улыбнувшись, Гарион бросил взгляд на старого друга, а потом посмотрел на Шелка. – К тому же Дарник очень быстро учится. Теперь он, возможно, не менее опытный шпион, чем ты. А как внимательно Дарник наблюдал за твоими манипуляциями с бобами в Мельсене! Если он захочет заниматься торговлей, вам с Ярблеком придется держать ухо востро.
Шелк казался обеспокоенным.
– Неужели он на это способен?
– Возможно. С Дарником никогда ничего не знаешь заранее.
Когда солнце поднялось выше, туман расползся вширь и мир вокруг словно потерял все краски – остались только белый туман и черная вода. Гарион испытывал странное ощущение от того, что они полностью зависят от Сенедры. Только ее глаза, устремленные на веревку, которая совпадала с отметкой на поручне, позволяли им придерживаться правильного курса. Гарион очень любил жену, но знал, что она иногда бывает легкомысленной и на ее суждения не всегда можно полагаться. Тем не менее Сенедра уверенно указывала то на правый, то на левый борт, и Дарник безоговорочно ей повиновался. Гарион вздохнул и продолжал грести.