Стук в дверь заставил Молли взвизгнуть и подпрыгнуть на месте от неожиданно. От страха сердце пошло вскачь, голова закружилась. Стук повторился. Она осторожно подошла к двери и встав на цыпочки посмотрела в глазок. Чёрный силуэт и больше ничего не разобрать.
— Откройте, я же вижу, что вы дома! — раздался из-за двери сердитый мужской голос. Молли отпрянула и зажав рот рукой присела. Кто этот человек? Что он сделает, увидев ее тут? Вызовет жандармов? Снова стук. Да такой, словно дверь вот-вот снесет с петель. Если этот тип войдёт так, то будет ещё хуже. Молли набрала в лёгкие воздуха и выпрямилась. Зажмурившись, рванула дверную ручку на себя.
Ее обдало волной сырого воздуха и холодные капли дождя обожгли кожу. Молли открыла глаза и увидела перед собой мужчину в черном плаще. Он был высок, широкоплеч и с него стекала вода, будто он только что поднялся со дна озера. Лицо бледное и в его правильных чертах Молли увидела что-то знакомое. Словно когда-то они мимолетно пересекались, иначе с чего такое чувство?
— Смерти моей хотите? — недобро посмотрев на Молли, сказал визитер. И не дожидаясь, когда она его пригласит, отодвинул девушку в сторону и вошел в дом. Ветер бросил ей в лицо ледяных капель, и она вздрогнула.
Молли закрыла дверь, глядя, как гость оставляет за собой лужи воды. Да кто он такой? Друг Мэри? Сосед? Нет, слишком хорошо одет для таких мест. Приятель Конти? Бывший клиент? А может быть, вор? Какой вариант не возьми, все равно хорошего ждать нечего. Она посмотрела на его руки. В правой он сжимал автомобильные перчатки. На пальцах левой было три кольца. Два перстня с камнями — зеленым и малиновым. Третье было черным круглым ободком. Такие носили женатые мужчины. Мужчины аристократы, приближенные к королю. Молли стало по-настоящему страшно.
— Я вас не звала, — холодно сказала Молли, скрестив руки на груди.
— Я думал, вы старше, — сказал мужчина, окинув ее равнодушным взглядом. Он стянул с себя мокрый плащ и швырнул его на спинку ободранного стула. Под ним тут же начала собираться лужа. В воздухе повис тяжелый аромат дорогого парфюма. По спине Молли пробежал холодок. Что этот тип о ней знает? Кто ему о ней говорил? И с какой целью? И вообще, она никому не говорила, что едет сюда!
— Вы даже не представились, — заметила Молли, рассматривая мужчину. У него были светлые волосы длиной чуть ниже подбородка. Серые глаза с легким вкраплением зелени. Четко очерченные, чуть капризные губы. В нем чувствовался статус и привычка получать все самое лучшее.
— Сделайте мне горячего чая. Желательно с виски, — потребовал гость, чем взбесил Молли до глубины души. Самоуверенность, с которой он вел себя, отталкивала. «Проходимец», — сделала вывод она.
— Могу только с кипятком, — огрызнулась девушка.
— Какая-то вы не гостеприимная, — выговорил ей гость, садясь на диван.
— Может потому что вы без приглашения приперлись? — раздраженно бросила Молли и тут же пожалела об этом. А вдруг его кто-то звал сюда? Не просто же так он приперся сюда… Мужчина вопросительно изогнул бровь и тут же нахмурился. Достал из внутреннего кармана сложенные бумаги и швырнул их на стол.
— Ваш договор. Я нанимаю вас, Мэри, — важно сказал он и посмотрел ей в глаза. — А теперь принесите мой чай.
Мысленно прокляв наглеца, Молли пошла на кухню и налила в чашку кипятка. Ее мысли лихорадочно метались, и она не могла толком осмыслить ни одну их них. Одно ей было точно ясно — ее приняли за Мэри. Но что могло понадобиться аристократу, от такой как Мэри? Бедной женщины, от которой все отвернулись, когда узнали, что она связана с колдовством?
Вернувшись в гостиную, Молли с удивлением обнаружила, что гость крепко спит. За окном полыхнула молния, выхватив вспышкой его лицо. Оно было спокойным, расслабленным. Дышал тихо, ровно. Она поставила чашку на столик. Посмотрела на лужи возле его ботинок. Подумала, что скорее всего завтра он встанет с насморком и мигренью. Взгляд задержался на бумагах, что он привез. Молли робко потянулась к ним и тут же в испуге отпрянула. Что, если это ловушка? Посмотрела на спящего мужчину, который завалился на бок, словно сломанный манекен. Втянув в себя воздух, схватила документы и сев на краешек кресла, стала читать.
Если опустить все сложные формулировки, которые так любили адвокаты, то весь смысл сводился к тому, что лорд Клод Аверрилл нанимал Мэри Грин в качестве няни для своего больного сына. В ее обязанности входит неотступно находиться подле ребенка и оказывать ему медицинскую помощь. Когда ребенок выздоровеет, она получит триста тысяч санов. Что будет с ней. если ребенок не поправиться, не указывалось. И, конечно, она должна сохранять конфиденциальность и ни при каких условиях не должна разглашать условия сделки и работу, которую выполняла. Это показалось ей немного странным, хотя у аристократов, наверное, много врагов и они опасаются ненужных слухов.