— Можете выходить, опасности нет. Кстати, меня зовут Том.
Он подал Мэри-Ли руку и помог выбраться из машины.
— Это выглядело великолепно, — сказала она, разглядывая его из-под скромно опущенных ресниц.
— Спасибо. Справиться с разъевшимися лентяями оказалось несложно.
— Кто же вы, отдел суперменов из корпорации спасителей мира?
— Почти. Мы трудимся над новой единой системой платежей за квартиру, коммуникации и прочие услуги. Все для удобства граждан. Вы можете заплатить, не покидая своего жилья. Работа непростая и достаточно неблагодарная — все равно найдутся недовольные. К сожалению, крылышки уже безвозвратно испорчены. Могу я предложить вам поужинать в другом месте?
Мэри-Ли так красочно представила себе увлекательную работу Тома, что даже не обратила внимания на то, что он продолжал держать ее за руку и приобнимать за плечи. Кроме того, он нагло и бессовестно заглядывал ей в вырез блузки.
— Как-нибудь в другой раз, — пробормотала она, с сожалением вырываясь на свободу.
Шляпа одиноко валялась на газоне. Остатки еды были давно утащены вездесущим бродячим псом. Мэри-Ли подхватила свои вещи и, не удержавшись, помахала Тому рукой.
— Ты ему понравилась, — сказала Туси.
— Угу.
— Он сразу заметил тебя. Несмотря на наше заклинание условной невидимости.
— Угу.
— И ни слова не сказал по поводу твоей старомодной шляпы, платья тридцатых годов прошлого века, странной прически и смешных туфель.
— Угу.
— Разве это не забавно?
Мэри-Ли резко остановилась, сняла мышь с головы и поднесла ее в ладони к своему лицу.
— Это бы было забавно, если бы я смогла сразу вычеркнуть его из памяти.
— Сразу и не получится, мы еще не до конца обсудили нынешнее веселье.
Мэр-Ли вздохнула и погладила мышь.
— Ты не понимаешь… Боюсь, я его вообще нескоро забуду.
Туси шлепнулась на заднюю часть и почесала в затылке.
— Вот это новость! Он же совсем не в твоем вкусе? Ухоженный, занудный, правильный и скучный? Да и внешне совсем не похож на тех мачо, что иногда кружили тебе голову?
Мэри-Ли на миг обернулась и мечтательно посмотрела в сторону парка.
— Эй, девочка, ты мне не нравишься. Хочешь заморачиваться с объяснениями по поводу твоего рода деятельности? Хочешь приходить домой вовремя и готовить ему ужин? Ау?
Мэри-Ли не отвечала. Мышь была совершенно права, влюбленность грозила обернуться кучей сложностей и ограничений, измучить сердечко и истрепать нервы.
— И кроме того, ты не забыла про компенсацию?
Мэри-Ли покачала головой. Дурацкое перераспределение сил и чувств.
Если она позволит себе влюбиться, если эта влюбленность разрастется в сильное чувство, то где-то в городе точно такое же сильное чувство должно исчезнуть. Причем не у одной пары, а у нескольких. Три-четыре семьи, прожившие вместе лет по десять, внезапно примут решение расстаться. Несколько пар расторгнут помолвку, и как минимум одна из них разойдется после страшного скандала, воспылав друг к другу ненавистью.
Проще ничего себе не разрешать и никого не подпускать.
Проще вернуться домой в одиночестве и постараться забыть того невероятно обаятельного типа из парка…
Мэри-Ли хлюпнула носом и посмотрела вверх, на темное окно своей квартирки.
Тряхнула головой и прошла мимо, до перекрестка.
До телефонной будки с толстым справочником.
Найти нужную компанию и рабочий телефон начальника известного отдела несложно.
Сложности возникнут потом.
В разговоре с Томом.
В беседах с его мамой.
В укорах и упреках от Туси.
В дополнительной работе по ликвидации последствий необдуманной любви.
Маленькой колдунье Мэри-Ли придется хорошо потрудиться, сводя новые пары и укрепляя старые, поддерживая хрупкое равновесие.