Выбрать главу

Хэнку тоже было неуютно в присутствии Кавелиаса. Вояка был как никто далек от условностей этикета. После ухода гостя он вздохнул с облегчением:

— Фу ты, наконец можно расслабиться. А то — ни икни, ни пёрни. Сменяли свина на сноба.

Но тем не менее признал, что новый жилец — человек достойный, и вино у него замечательное. И если он будет спокойно жить в доме номер 7, не осложняя своими посещениями соседские вечеринки, то Хэнк ему перед отъездом готов даже копченостей презентовать — сам-то джентльмен, небось, коптить мясо не умеет, не барское это дело.

Терезе Кавелиас скорее понравился, чем нет. Благообразен, вежлив — разве это недостатки? Привержен правилам — тоже не так уж плохо. Девушку не тиранит; мог бы быть к ней добрее и участливее, но это уже придирки, коли сама Эраш считает, что ей с ним повезло. А что человек не компанейский и не их круга — ну, бывает.

Хэнк к своей роли опекуна отнесся серьезно. Через день то зазывал Терезу в гости и расспрашивал, нет ли у нее в чем нужды, то сам приходил посмотреть, как ей живется. Тереза смеялась, что под таким надзором и любовника не завести. Когда она впервые об этом брякнула, Хэнк аж посерел от шока. Вообразил, что, если это случится, Ильтен спросит с него, как с виноватого в недосмотре. Не сразу до бедолаги дошло, что это еще одна шутка в духе Терезы.

В непогоду Тереза сидела дома, варила варенье. Верочка игралась с содержимым клада: загадочные детальки очень ее интересовали, она собирала из них конструкции, но не все предметы можно было соединить между собой. Поначалу Тереза так же долго медитировала над «железячками» и «стекляшками» в надежде понять, что это такое и зачем нужно, потом пыталась приспособить их к чему-нибудь по хозяйству, но, убедившись в тщетности усилий, забросила. Клад сгодился лишь в качестве игрушки для дочки.

На крыльце послышались тяжелые шаги, в дверь постучали. Не дожидаясь отклика, Хэнк вошел — Тереза не запирала дверь до ночи. Скинул мокрый плащ, на пол сразу натекла лужа.

— У вас все в порядке? — заботливо спросил Хэнк.

Терезу это каждый раз смешило, но она старалась не показывать веселья. Ясно же, что он поступает так из лучших побуждений, считая это своим долгом.

— Все хорошо, — отозвалась она. — Будете варенье пробовать?

Он потоптался немного. Тереза отлично представляла, что за чувства и стремления разрывают его мозг пополам. Вроде и ни к чему у чужой жены лишний раз задерживаться, но варенье госпожи Ильтен вне конкуренции, легавые из Тильгрима специально ради него сюда ездят, расходуют казенные батареи, невзирая на дальнюю дорогу. Не будет беды, если он отведает варенья, запьет чайком… В конце концов, госпожа Ильтен под его опекой, а значит, посидеть немного и поговорить с ней не только его право, но и обязанность.

Хэнк сел за уставленный банками стол, найдя место с краю, положил варенье в розетку и обратил внимание на Веру.

— А с чем это девочка играет? Госпожа Ильтен, вы уверены, что ребенку можно давать столь ценные предметы? Вдруг сломает или потеряет?

— Что в них ценного-то? — фыркнула Тереза. — Металлолом какой-то.

Он наклонился и подцепил одну из деталей — по Терезиной классификации, «стекляшку с проводочками».

— Я, конечно, слабо разбираюсь в этих вещах, госпожа Ильтен. Но как-то в патруле космический корабль, где я находился в составе десантной группы, потерпел аварию. И у техников, которые устраняли повреждения, я приметил точно такую же штуковину. С ее помощью что-то настраивали. Насколько я понял, она страшно дорогая.

Тереза присвистнула.

— А больше ничего не узнаёте? Я в жизни никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Хотя знакома с многими инструментами, всякие приборы умею ремонтировать.

— Ну-у, — протянул Хэнк, — космические корабли — это не всякие там приборы. Ходовая часть специфическая, не похожа ни на что. Если, скажем, я знаю, как чинить бронетранспортер, то и автомобиль починю, и трактор. А корабль — нет.

Неужели клад и впрямь оказался кладом? Тереза перевела взгляд на дочь.

— Так, Верочка, раскрашивание этого конструктора гуашью откладывается. Сложи-ка все детали в коробку, да поаккуратнее.

— Вы их сфотографируйте, — посоветовал Хэнк. — И поищите в интернете аналогичные изображения. Наверняка найдете информацию про них. А то, может, и продадите, раз вам ни к чему.

Тереза перешерстила весь интернет. И действительно, кое-какие «железячки» обрели названия. Назначение их, правда, понятнее не стало. Что такое «анафазор»? А «устройство для юстирования торсионных полей»? «Коллиматор» и «хаб фотоводов» на этом фоне казались почти родными, знакомыми словами. И совершенно необъяснимым осталось, зачем кто-то захоронил в трухлявом пне ремкомплект космического корабля и мелкие запчасти.