— Если не знать секрет, невозможно догадаться о тайнике! На какой квадратик вы нажали?
— На этот… третий сзади. — Закрыв откидную дверцу, Сара любезно повторила процедуру, затем убрала свое письмо и захлопнула несессер.
— Боже милостивый! — вдруг воскликнул Маркус. — То-то статьи показались мне знакомыми. Газета — недельной давности. Минуточку… этого я раньше не читал. — Он пробежал глазами несколько строк внизу одной из колонок. — Пропали бриллианты Фелчета. Предложено вознаграждение за любую информацию об их местонахождении. — Маркус поднял голову, его взгляд остановился на мистере Натли. — Седрик, вы знали об этом?
— Думаю, все знали, — небрежно ответил молодой человек, усаживаясь на деревянную скамью рядом с мистером Стаббзом. — Их исчезновение было обнаружено утром после приема, посвященного помолвке. Вы тоже там были, Равенхерст. Неужели забыли?
— Да, на приеме я был, но уехал в Лондон очень рано утром и с тех пор не возвращался в Оксфордшир.
— О, ну, в этом случае… — Мистер Натли пожал худыми плечами. — Может, вы и не слышали. Такая шумиха поднялась, когда горничная обнаружила, что в шкатулке ее хозяйки нет колье. Шкатулка простояла на туалетном столике открытой всю ночь. Мой горячо любимый родитель отправился на охоту с лордом Фелчетом и несколькими другими джентльменами. К их возвращению леди Фелчет уже отослала беднягу Гарри в Лондон за сыщиками. Старый Фелчет пришел в ярость, когда это выяснил. Думали, его удар хватит, так он взбесился. Видите ли, он не хотел поднимать шум.
— Как странно! — озадаченно заметила Сара. — По-моему, лорд Фелчет должен был одобрить такие быстрые действия своей супруги.
— Возможно. Но на помолвку его сына Гарри была приглашена половина знати графства. Некоторые, включая мою семью, оставались до конца недели. Нехорошо, когда повсюду рыщут сыщики, вынюхивая и задавая каверзные вопросы. Нельзя выдвигать обвинения против соседей, мэм. Люди могут обидеться.
— Да, конечно, — согласилась Сара. — Колье было очень ценным?
— Стоило небольшое состояние, не так ли, Равенхерст?
— Безусловно, оно считалось большой ценностью, — ответил Маркус, уставившись в пол. — Интересно, нет ли тут связи?
Он поднял голову и обнаружил три пары устремленных на него глаз. Во всех читался один и тот же вопрос.
— В прошлом сезоне в Лондоне было украдено несколько ценных и хорошо известных ювелирных изделий. А летом в Брайтоне пропали знаменитые жемчуга Пелстоунов. Я как раз думал, не организовал ли эти кражи один и тот же человек… или люди…
— Но как они могли избавиться от украденного, сэр? — спросила Сара. — Если все эти украшения так хорошо известны, их же легко узнать!
Маркус посмотрел в серые глаза мистера Стаббза, напряженно вслушивающегося в разговор.
— Миссис Армстронг задала очень интересный вопрос, сэр. А вы как думаете?
— Конечно, ни один честный торговец не дотронется до этих украшений, следовательно, они должны были попасть в руки какого-то беспринципного перекупщика, который мог продать их за границу или вынуть камни, расплавить золото и сделать новую оправу.
— Но ведь это ужасно! — воскликнула Сара, потрясенная подобным бессердечием. — Эти драгоценности поколениями хранились в уважаемых семьях. Они имеют и духовную ценность.
— Для хозяев, но не для воров, милая леди! — возразил Маркус, вставая. — Ну, как я вижу, сейчас снегопад несильный. И солнце снова проглядывает. Пойду помогу расчистить двор.
— Что за странный парень! — заметил Натли, когда за Равенхерстом закрылась дверь. — Помогать слугам расчищать снег? Что последует дальше? Видите ли, миссис Армстронг, я знаю его всю свою жизнь и до сих пор не могу раскусить.
— Вы живете рядом с ним в Оксфордшире, мистер Натли?
— Да, мой отец — сэр Джайлз Натли. Наш дом находится примерно в четырех милях от Равенхерста. — Похожие на девичьи брови мистера Натли сошлись над бледно-голубыми глазами. — Чертовски странно видеть его здесь.
— Не вижу ничего странного, сэр, — ответила Сара как можно непринужденнее. Меньше всего на свете ей хотелось выслушивать опасные вопросы мистера Натли. — Я уверена, мистер Равенхерст упоминал о своих родственниках, живущих недалеко отсюда.
— Ах, да! Совсем забыл об этом! — Мистер Натли хихикнул, как девчонка. — Господи! Представляю, как он злится оттого, что застрял в подобном месте. Равенхерст привык к самому лучшему. Впрочем, он может себе это позволить, не то что мы, грешные. — В голосе Натли прозвучала обида. — Везунчик! Он совершенно независим. Ему не приходится путешествовать в общей почтовой карете, как мне, например, — и все из-за жалкого пособия, выделяемого отцом. — Его глаза злобно сверкнули. — Но уже недолго осталось ждать…