Выбрать главу

— Элиза Купер! — воскликнула Дотти. — Она работала со мной в театре.

— Вы уверены, что ее фамилия Купер? — осторожно уточнила Сара.

— Конечно, уверена! Или, может, Хопер, — подумав, поправилась Дотти. — Во всяком случае, что-то вроде этого.

— А… э… кто тот жалкий негодяй, о котором пишет ваша подруга Элиза?

— А! Директор той развалюхи. Грязный старый козел! Всегда бегал за нами, девушками. Покоя от него не было.

Итак, Дотти вне подозрений. Когда Сара покидала гостиную, мистер Равенхерст все еще хмурился, а Стаббз с явным одобрением кивнул ей.

Поскольку аппетит теперь совсем пропал, Сара прошла в свою комнату за пальто. Когда она вышла из гостиницы, под ее ногами захлюпал быстро тающий снег. На дороге виднелись следы колес. Жизнь возвращалась в свою колею.

— Ой! — вскрикнула она, входя в конюшню. — Я не заметила вас, капитан.

— Простите, мэм. Не хотел пугать вас. Вышел покурить, раз уж никто не собирается нас кормить.

— Завтрак уже готов, — сообщила Сара, усаживаясь на низкий табурет. — Что вы думаете об этом печальном деле, капитан? Должна признаться, меня оно озадачило.

Швырнув окурок на землю, капитан присел рядом с ней на другой табурет.

— Не знаю, мэм. Смерть Натли могла быть несчастным случаем. Может, он неудачно упал, ударился головой о край скамьи и таким образом свернул себе шею. Но девушка?.. — Он покачал головой. — Это было убийство… хладнокровное убийство.

— Но кому понадобилось убивать служанку?

— Может, она узнала что-то о смерти Натли. Когда Стаббз осматривал тело, он нашел в ее руке кусочек пятифунтовой банкноты.

— Шантаж? — Глаза Сары изумленно распахнулись, но, подумав немного, она не нашла ничего удивительного в подобном предположении. — Да! Я бы сказала, что Роуз способна на это. Иначе откуда у нее такие большие деньги? Интересно только — что она обнаружила?.. И еще важнее — о ком? Неужели о ком-то из постояльцев?

— Все указывает на это, миссис Армстронг. Орудие убийства лежало в снегу рядом с телом. Хозяйка узнала в нем один из своих кухонных ножей.

— О Господи! — Сару затошнило от одной только мысли о том, что преступник затаился в гостинице. — Я знаю, что на мертвой девушке нашли письмо Дотти, но… Нет, я не верю, что Дотти могла совершить такое!

— Не верите? А почему бы и нет? Женщины не менее мужчин способны на подлые дела.

— Но, капитан Картер, мне казалось, что Дотти вам нравится!

— Нравится? Не могу сказать ни да, ни нет, мэм, — ответил он с грубой откровенностью. — Я на собственном опыте узнал, что людям вообще нельзя доверять, а уж женщинам — тем более!

Сара различила в его голосе оттенок горечи и еле скрытую боль. Ее раздражение растаяло, и она задумчиво посмотрела на его красивый профиль. Капитан Картер был еще молод: двадцать четыре, от силы двадцать пять лет, однако жизнь успела наложить печать цинизма на его лицо.

— Итак, капитан, когда-то вас разочаровала женщина, и, как я подозреваю, довольно сильно, а потому вы теперь презираете всех представительниц моего пола. В вас вообще много горечи, сэр, и, думаю, не вся она рождена несчастливым опытом в отношениях с женщинами.

— Что вы имеете в виду?

— В самую первую нашу встречу вы ясно дали понять, что враждебно относитесь к привилегированному классу.

— У меня есть на то все основания, мэм. Хотя я сам принадлежу к этому классу. Мой отец был младшим сыном виконта. Но моя мать — Боже, храни ее! — совсем другого происхождения.

— Неужели? Тогда у нас есть кое-что общее, сэр! — воскликнула Сара, совсем забыв о необходимости держать язык за зубами. — Моя мама была дочерью баронета, а папа — капитаном военного флота.

— Скажите, мэм, — в его приятном голосе уже не слышалось горечи, — вы никогда не чувствовали, что не принадлежите ни к тому, ни к другому обществу?

— Если честно, я никогда над этим не задумывалась. Я — это я, сэр, и ничто не может этого изменить. Но я сержусь, когда говорят, что моя мать вступила в неравный брак. Мой отец был отважным человеком, и я не желаю слышать ни слова против него!

— Вы так благородны! И вы ошибаетесь… Я презираю не всех женщин.

— Я не помешал? — В дверном проеме появился мистер Равенхерст. Его лицо было далеко не приветливым. — Картер, вас ищет Стаббз! Хочет задать вам несколько вопросов.

— Боже милостивый! Это заведение похуже испанской инквизиции. Буду счастлив вернуться в Испанию, там гораздо спокойнее. — Капитан неохотно поднялся. — Позволите проводить вас в дом, миссис Армстронг?

— Я вполне способен оказать мэм эту честь! — отрезал Маркус. — Так что позвольте не задерживать вас.