Парк думал, что из генерала Хиггинса получился бы великолепный генерал Армии Спасения[31]. Но было не то время, чтобы обсуждать личности. Он озвучил свой план.
— Боже милостивый! — сказал Хиггинс. — Звучит очень рискованно… Нужен полковник Каллахан.
Прибыл слегка пошатывающийся сахем и заполнил собой весь дверной проем палатки.
— Я кому-то тут нужен?
С некоторым запозданием он вспомнил, что надо отдать честь.
Хиггинс рявкнул:
— Полковник Каллахан, ты знаишь, что надел китель шиворот-навыворот?
Каллахан глянул вниз.
— Ха! Так оно и есть. Сэр.
— Форма очень важна. Очень. Нет, не переодевайся здесь. А еще ты пьян.
— Как и… — Каллахан вовремя проглотил слова, могущие стать ужасным нарушением субординации. — Пожалуй, я немного выпил. Сэр.
— Это очень важно, очень. Ты только подумай. Следовало бы тебя расстрелять.
Каллахан ухмыльнулся.
— И что бы тогда сделал мой полк?
— Не знаю. Что бы они сделали?
— Угадайте с трех попыток, сэр. Раз!
— Разбежались бы, наверное.
— В точку! С первого раза, сэр. Поздравляю.
— Не поздравляй меня, дурак! У министра есть план.
— План, правда? Хо, тан Парк, я тебя не заметил. Как тебе нравится наша армия?
Парк сказал:
— Думаю, это самая богом проклятая орава, какую я когда-либо в своей жизни видел. Это галопирующий кошмар.
— Ой, да ладно, — сказал Хиггинс. — Некоторые из моих бравых парней слегка зеленоваты, но все не так уж плохо.
Вошел очень молодой капитан, щелкнул каблуками так, что раздалось бы эхо — если бы в палатке для эха нашлось место — и сказал:
— Сэр, служебная рота, двадцатый полк, третья дивизия бастует.
— Что? — сказал генерал. — Почему?
— Нет продовольствия, сэр. Грузоколесницы прибыли пустыми.
— Пусть их всех расстреляют. Нет, расстреляйте каждого десятого. Нет, подожди минутку. Прибыли пустыми, говоришь? Значит, кто-то украл еду, чтобы продать местным бакалейщикам. Возьмите взвод и очистите все магазины в Гугенвике. Заплатите долговыми расписками от имени тинга.
Вмешался министр:
— Ты же знаешь, что Альтинг никогда не заплатит.
— Я-то знаю! Ха-ха. А теперь давайте займемся вашим планом.
Все названия были разными; Аллистер Парк даже не пытался запомнить десятки маленьких городов, через которые они катились. Но волнистые просторы южной Индианы были довольно однообразны, с нарезанными, как на шахматной доске, квадратами полей со случайными рощами и попадавшимися время от времени извивающимися змеями линиями тополей, тянувшимися вдоль ручьев. Винландцы не открыли для себя красоты рекламных щитов, и это, по мнению Парка, было здорово. Не будучи бизнесменом, он не намеревался привносить в Винланд эту очаровательную особенность собственной цивилизации. Хватало и того, что винландцы имели дьявольски неприятное обыкновение окутывать пейзаж дымом от неисправных горелок в их колесницах.
Нарастающий свист и сокрушительный взрыв позади заставили Парка подпрыгнуть на сиденье своей колесницы. На склоне холма поднимался гриб из дыма и пыли. Аэроколесница, сбросившая бомбу, медленно разворачивалась. Во всей колонне застучали пневматические орудия, но без видимого эффекта. Наверху заурчала пара их собственных машин, прогнавших бомбардировщик.
Эти самолеты с паровой турбиной были неприятно малошумными. С другой стороны, вес двигателей не позволял им нести ни тяжелых бомб, ни запасов топлива, поэтому они не считались серьезным оружием. Они шуршали в небесах с достоинством величественной дамы, со скоростью, редко превышающей 150 миль в час, а сражения между ними проходили с той же осмотрительной неспешностью, что и дуэли между парусными кораблями, выстроившимися в линии.
Они оказались на берегах Огайо[32] (здесь называвшейся Окийо, оба наименования происходили от одного и того же ирокезского слова, означавшего «большая река») там, где, как донесли аэроколесницы, находилась армия мятежников. Аэроколесница мятежников — переоборудованный транспортный самолет — прилетела на разведку, и ее сбили. С другой стороны реки слабо послышались вопли мятежников и стук пневматических орудий, стрелявших по целям, находящимся далеко за пределами досягаемости. Парк догадался, что дисциплина в войске Браца ничуть не лучше, чем в его собственном.
Такая сцена, захоти они, обеспечила бы бесконечную бездеятельную кампанию. Каждая сторона могла попытаться переправить своих людей через реку, в надежде, что не встретит ответных действий другой стороны. Или же занять оборонительную позицию, довольствуясь охраной всех вероятных переправ. Такая война прекрасно подошла бы генералу Хиггинсу, сведя к минимуму шанс того, что большая часть солдат его опереточной армии молниеносно ринутся в тыл, как только попадут под обстрел.
31
Армия Спасения (англ. The Salvation Army) — международная христианская и благотворительная организация.
32
Огайо (англ. Ohio River) — река на востоке США, левый и самый полноводный приток Миссисипи.