— Ладно, ладно! — закричал Осборн, когда патрульный аккуратно сложил улики и свободной рукой защелкнул наручники на запястье преступника. — Я знаю ваш проклятый закон, и считаю, что это мерзкое нарушение моих личных свобод…
— Простите, сэр, — успокаивающе сказал индиец. — Я просто выполняю свой долг. А теперь идемте, до моей машины около мили.
Осборн застонал, мысленно отправляя мистера Кларенса Стрейта[66] в самый изощренный и садистский ад, который только мог вообразить. Он подумал было позвать Кенни, но решил, что лучше не вовлекать в это дело своего босса; Чарли сможет сделать для него больше, находясь по ту сторону решетки.
Болезненней всего было воспоминание о том, как он перед отъездом небрежно отмахнулся от предостережений жены. Глэдис еще и внукам об этом будет рассказывать, если только они до них доживут.
Он позволил сикху конвоировать его вверх по слабо выраженному склону реки Нуэсес. Лучше, подумал он, хорошенько пошуметь, предупреждая Кенни, чтобы руководитель департамента не наткнулся на них.
— Кто ты такой, черт возьми, — воскликнул он, — решивший проехать полмира и заявиться сюда, чтобы вмешиваться в наши дела?
— Я Гуджа Сингх, сэр, патрульный номер 3214. Что касается вмешивания, то, вы, несомненно, знаете, что правительство Федерации было вынуждено прислать нас сюда из Индии для обеспечения соблюдения антивакцицидного закона, потому что никому из ваших американских чиновников нельзя было этого доверить.
— Да, но какое, черт возьми, вам вообще до этого дело? Я никому не причиняю вреда…
— Увы, причиняете, — прервал мягкий, с легким акцентом, голос. — Святотатственный вакцицид вредит всем душам в Индии.
— Положим, но разве ты не сикх? Я думал, что сикхи не слишком серьезно относятся к почитанию коров.
— Мы, удасины[67], относимся к этому серьезно, сэр. Тут ветка, пригнитесь, пожалуйста. Прошу, сэр, не думайте обо мне слишком плохо потому, что я выполняю свой долг. Думаете, нам нравится патрулировать во враждебной стране, где мы осмеливаемся ходить по вашим городам только парами?
— Ну и зачем оно тебе надо?
— Вы имеете в виду меня лично, сэр? Я пошел на службу в основном потому, что мой отец, хотя он мог бы обеспечить мне место в Дели, не захотел этого делать, чтобы его не обвинили в пособничестве родственнику.
— Кто твой отец?
— Арджан Сингх, сэр. Вы слышали о нем?
— Конечно. Политик, — Осборн вложил в это слово все свое презрение.
Гуджа Сингх тяжело вздохнул.
— Боюсь, мы никогда не поймем таинственный Запад. Вы всегда всем недовольны…
Дальше они шли молча. Осборн немного остыл, и радовался, что его пленитель, несмотря на грозную внешность, не был реально крутым. Однако Гомер Осборн знал, что лучше не пытаться сбежать — он уже встречал таких вроде бы безобидных копов-феедалов.
Они добрались до дороги, и Осборн увидел патрульную машину в форме пули, припаркованную у обочины в сотне футов от них. На полпути к ней Гуджа Сингх остановился и молча запрокинул голову, словно принюхиваясь. Осборн напряг слух и ему послышалось, что за деревьями шепчутся, возбужденно, но неразборчиво.
— Взять их! — прозвучал выкрик.
Феедал отпустил Осборна, выхватил пистолет и выстрелил. Осборн уже бежал, когда за его спиной грохот выстрела сменился звоном стекла. Что-то слабо ударилось об него и разбилось, а когда Осборн сделал следующий шаг, то почувствовал запах герани.
Осборн понял, что это значит, и попытался задержать дыхание…
Но не успел. Его мышцы сразу же судорожно задергались, словно у него началась пляска святого Вита, песок из-под ног прыгнул в лицо и с глухим стуком Осборн упал.
Судороги — скорее изнурительные, чем болезненные — прекратились, и он, опершись на руки, попытался подняться, однако ноги подкосились. Пара мужчин подхватили его и не слишком бережно поволокли.
Осборн хотел заговорить, но не смог толком контролировать свой язык:
— Шшто ффы деллате?
Ответа не последовало. Где-то в темноте тяжело дышала друга группа носильщиков — им пришлось тащить сикха-патрульного, рост которого был шесть футов с лишним. Хлопнула дверца, и Осборн заметил автомобиль, но это была не патрульная машина Гуджи. У кого-то нашелся фонарик. Осборн смутно разглядел грузовик, похожий на довольно большой фургон для перевозки товаров.
— Не возитесь с ним, на нем уже есть наручники.
После этого совета висевшую плетью руку Осборна подняли и надели на запястье пустое звено наручников. Затем его затолкали в кузов грузовика и дверь захлопнулась.
66
Кларенс Стрейт (англ. Clarence Streit; 1896–1986) — американский журналист, призывавший к политической интеграции стран английского языка.