Прямо в глаза ударил свет.
— Садитесь, оба.
Под ногами Осборна валялись клочья соломы, явственно чувствовался запах коровы. Осборн понял, что он в фургоне для перевозки скота. Он сел, рядом с ним Гуджа Сингх. Они сидели на скамейке, встроенной с внутренней стороны двери в задней части кузова. В передней части был чертов прожектор, а когда глаза привыкли к режущему свету, Осборн разглядел пару мощных темнокожих людей с пистолетами-пулеметами.
Фургон дрогнул и двинулся; снаружи не доносилось ни звука. Звукоизоляция, способная заглушить мычание контрабандного быка, заглушала и шум внешнего мира.
— Кем, черт возьми, вы себя возомнили и что, черт возьми, вы творите… — начал Осборн, но вскоре сдался, не дождавшись от людей с оружием никакого ответа.
Он забился в угол, чтобы его не сбросил на пол рывок грузовика.
Значит, опасался он не напрасно! Следующий вопрос: чья это банда? Это не кто-то из местных стейклегеров, которые в основном или действовали сами по себе или в составе небольших групп, были на дружеской ноге с местными техасскими полицейскими и, следовательно, нарушали законы в пределах разумного. Бандиты? Их методы явно на это указывали, но таких беспределыциков вряд ли заинтересовало бы нечто столь заумное, как эксперименты с синтетическими белками, проводимые филиалом Федеральных исследовательских лабораторий в Сан-Антонио.
Остались крупные мексиканские жвачкобароны, теневые, но зловещие фигуры; современный эквивалент старых генералов от политики, которые управляли страной до наступления в середине века великого периода процветания и мира в Мексике. Некоторые из знакомых ученых-мексиканцев Осборна с горечью восприняли закон о вакцициде еще и за то, что он поднял грабителей-баронов из их феодальных могил.
Грузовик бесшумно подскакивал и раскачивался, преодолевая невидимые мили. Гомер Осборн раздумывал о своем личном, в его голове крутилось множество мыслей и, наконец, он заснул на плече Гуджи Сингха.
Грузовик замедлился, хотя из темноты фургона было непонятно, куда он движется — вверх, вниз, или вообще в сторону. Потом он полностью остановился.
— Встать, — приказал один из охранников.
Они подчинились, и дверь распахнулась. Прожектор автоматически выключился, его свет сменился более ярким, но и более рассеянным светом раннего утра в пустыне.
Осборн сузил список подозреваемых в его похищении до Большой Тройки: Ксиминез, Дуаллер, Стюарт.
Бесконечная, засушливая, слабо волнистая равнина; пятна белого камня в коричневой пыли; отдельные кусты шалфея, изредка мескитовые деревья и кактусы с ярко-красными или желтыми цветами; что-то вроде невысоких гор на западе, над которыми уже дрожал от жары воздух: все это означало Гармодио Дуаллера. Гомер Осборн хотя никогда раньше и не бывал в Больсон-де-Мапими[68] понял, куда их привезли.
— Прыгайте вниз.
Осборн зло глянул на охранника и спрыгнул.
Он удержался на ногах, а потом его, вместе с Гуджей Сингхом, отконвоировали в маленький поселок с глинобитными домиками и амбарами. Он увидел там огромное количество припаркованных фургонов, на потрепанных кузовах которых красовались фальшивые логотипы: «Ft. Worth Express Со.», «Lone Star Cleaners & Dyers», «Jerrehian, the House of Rugs». Проскакал ковбой-индеец с розовой лентой в черных волосах.
Остальные совсем не походили ранчеро — темные костюмы, шляпы-панамы и ни борозды на участке. Осборна и сикха втолкнули через ворота в стене, за которой еще на сотню ярдов тянулись глинобитные постройки. Вышел здоровяк в рубашке, заговоривший с ними по-испански. Осборн догадался, что это Гармодио Дуаллер — с лицом болезненно-желтого цвета, мощный, не жирный, но с большой жировой складкой на шее.
Дуаллер остро посмотрел на Гуджу Сингха и спросил командира похитителей, что за извращение он придумал, если притащил вот этого. Командир перестал стряхивать пыль со своих ботинок носовым платком, заметно съежился и пробормотал, что Осборн ни на минуту не оставался один, и что этого нужно было либо брать с собой, либо отпустить, и что он хотел сделать как лучше…
— Я не чертов извращенец! — рявкнул Гармодио Дуаллер. — Неужели у тебя мозгов не больше, чем у burro?[69] Но я займусь тобой позже. Отведи их.
Не снимая шляпы Дуаллер сел за стол, достал пачку жевательной резинки и предложил заключенным. Отказываться те посчитали неправильным по политическим соображениям. Когда все трое принялись жевать, Дуаллер сказал по-английски:
— Мне жаль, что произошла некоторая путаница…
68
Больсон-де-Мапими (исп. Bolson de Mapimi) — местность в мексиканском штате Коауила, окаймленная крутыми известковыми горами.