Выбрать главу
* * *
Лианами трепетных рук она не обвила друга, В дверях не встала, ему преградив дорогу, В отчаянье, с плачем ему не валилась в ноги И даже ни разу не прошептала: «Останься!..» Но только решил бессердечный двинуться в путь, Она удержала его — удержала бурным потоком, И не от дождей так бурно поток разлился — От тайных слез, что лила она каждой ночью!
* * *
Страсть весенней рекой уносит сердца новобрачных, Но плотиной им служит присутствие старших в доме, И не могут себе ничего молодые позволить, Хоть и близко сидят — утолить желанья не могут, Лишь глядят друг на друга молча и неподвижно, Будто две нарисованные на картине фигуры, И нектар любимого взора пьют неотрывно, Как росу, текущую с лотосовых стеблей.
* * *
Изможденное, бледное, истомленное долгой разлукой, Обрамленное сетью распущенных, спутанных прядей, Как лицо ее вдруг просияло, каким красивым И пленительным стало, едва я с чужбины вернулся, И какая сила меня позабыть заставит Вкус ее поцелуев, сначала стыдливых, гордых, И смущенье ее в начале забав любовных, И безумство ее в разгаре счастливой страсти!
* * *
Тут забрызгано бетелем — темно-красным соком, Там запятнано непросохшей сандаловой мазью, Здесь осыпано пудрой камфарной, там ярким лаком, Украшавшим ей ноги, измазано слишком явно — Это смятое ложе с разбросанными цветами Поутру выдает любому, кто только глянет, До чего были бурны красавицы этой объятья, До чего были ласки ночные разнообразны.
* * *
«Тебе расскажу о чем-то, пойдем скорее!» — И ловко меня он увлек в укромное место. Я села рядом, решив внимательно слушать, Хоть сердце мое то дрожало, то замирало. А он… а он склонился над самым ухом, Невнятно шепча, щекоча горячим дыханьем, Потом, за косу схватив, лицо мое поднял И начал пить нектар моих губ, обманщик!
* * *
«Куда ты спешишь, дивнобедрая, стройная, Полночью мрачной куда ты идешь?» — «Туда, где ждет господин моей жизни, Желанный, что сердцу дороже всех!» — «Но молви, о нежная, как не боишься В ночи непроглядной идти одна» — «Сам Камадэва — лучник отважный — К любимому сопровождает меня!»
* * *
Она молчала — в глаза ему горько глядела, Она умоляла, шепча и ломая руки, Потом вскочила, схватила за край одежды, Стыд позабыв, обняла его, горько плача, Когда же он все-таки вырвался, жестокосердный, Отверг все мольбы, собрался ее покинуть, Несчастная, возопив, отрекаться стала Сперва от любви, потом от надежды, потом от жизни!
* * *
Свежесорванным лотосом крепко она хлестнула По лицу, по глазам своего плутоватого друга, Чей-то свежий укус на губах у него заприметив, — Так хлестнула, что, вскрикнув, зажмурился он, бедняга, И тогда дивнотелая, то ли и вправду встревожась, Что пыльцою глаза любимому запорошила, То ли просто хитря, стала дуть, свои губы приблизив, А хитрец не зевал — и ртом эти губы поймал.
* * *
Сначала мы были неразделимы — Накрепко слиты душой и телом, Потом ты любовником стал своенравным, А я — страдающей и влюбленной, Теперь же ты мой господин, властитель, А я — лишь рабыня… Что будет дальше? Ах, видно, в алмаз затвердело сердце, Разбиться хочет — никак не может!
* * *
«Дитя простодушное! Или ты хочешь Всю жизнь оставаться робкой, покорной? Стань храброй, почаще выказывай гордость, Будь хитрою с ним, не такой откровенной!..» Но тут, не дослушав лукавых советов, Шепнула пугливая: «Тише, подружка! Ведь он же вот здесь — живет в моем сердце, А вдруг слова он твои услышит?»
* * *
Когда с чужбины вернулся супруг желанный, С трудом она день провела в ожиданьях сладких, А в спальню войдя, увидала, что все еще медлят Болтуньи-служанки и милый войти не может. Тогда дивногрудая — лишь бы скорей их спровадить — На хитрость пустилась, вскричала в притворном страхе: «Ой, что-то летает, укусит!..» — и шелковым шарфом Размахивать стала — в лампе огонь погасила.