Еще один аккорд. Аплодисменты. Выходит Педро с собакой под мышкой.
И последней, но отнюдь не по таланту, позвольте представить вам леди, которая пленила сегодня всех нас своим музыкальным и драматическим дарованием. Это моя очаровательная и преданная супруга, любезная Кристал Мелаки!
Аккорд. Аплодисменты. Выходит Кристал.
А теперь — лотерея. Выигрыш — пять фунтов стерлингов одной купюрой! Прошу тебя, дорогая.
Кристал. Мой Фокс! Благодарю вас, леди и джентльмены. Итак, если билеты у вас наготове, попросим какого-нибудь мальчика или девочку вытянуть номер. Ну, кто у нас доброволец? Смелее, дети, не стесняйтесь. Может быть, эта юная леди?
Фокс. Во всем Баллибеге никому не нужна пятерка!
Эти слова вызывают смех и улюлюканье.
Кристал. Ну, раз вы все такие скромняги, может быть, Педро сделает одолжение и вытащит номер? Попросим его: Педро!
Педро вытаскивает билет и протягивает ей.
Розовый за номером восемьдесят семь — восемьдесят семь! Прошу счастливого обладателя билета подойти сюда и получить выигрыш.
Из публики выходит Папаша в пальто и шляпе. Фокс ударяет по клавишам. Аплодисменты. Первой аплодирует Кристал.
Фокс. Похлопаем же ему, друзья.
Кристал. Как ваше имя, сэр?
Папаша (заученно). Меня зовут Син О’Салливан, а живу я неподалеку от Дублина.
Фокс (обращается к публике). Он что — волочится за девчонкой из Баллибега?
Смех.
Кристал. Позвольте взглянуть на ваш билет. (Проверяет его.) Что ж, все совершенно правильно. Итак, выигрыш получает счастливый гость из Дублина Син О’Салливан!
Фокс протягивает ему деньги.
Фокс. Не объешься мороженым, сынок.
Кристал. Поздравляем вас, сэр.
ФОКС наигрывает вступление к песенке — позывным его театра. Вся труппа берется за руки и поет, пританцовывая.
Все.
Изображают звук охотничьего рожка.
Фокс. Завтра наше последнее представление в Баллибеге. В этом же месте, в этот же час. Детям до семи лет вход бесплатный. Совершенно новая эстрадная программа, еще одна счастливая лотерея и, по многочисленным просьбам зрителей, повторение классической драмы «История доктора». До завтра, леди и джентльмены. Да хранит вас Господь.
Они снова затягивают песенку. К этому моменту Папаша уже возвращается на место и опускает занавес. Жидкие аплодисменты мгновенно гаснут.
Кристал. Дела идут на лад. Я же тебе говорила, правда, милый?
Фокс (без энтузиазма). Ну да, конечно.
Сид. Мелаки!
Фокс прекрасно видит, что Сид разгневан, но не обращает на него ни малейшего внимания. Нарочито спокойно, даже вкрадчиво, он подходит к Папаше и забирает у него пятифунтовую бумажку. Затем начинает переодеваться.
Фокс. Здорово сыграно, Папаша, спасибо.
Сид. Я с тобой разговариваю, Мелаки!
Таня. Сид, успокойся.
Сид. Ты же обещал! Уговор дороже денег!
Таня. Успокойся, Сид, прошу тебя.
Сид. Я тебя сто раз предупреждал. Но ничего. Это меня вполне устраивает. Деньги, условия — все ерунда. Я много бы вытерпел. Но когда подонок вроде него плюет на твою профессиональную гордость…
Фокс. Гринго, умница моя. Ей-богу, не собачка, а золото.
Кристал. Мой Фокс…
Таня. Давайте переоденемся, а потом все и обсудим.
Сид. Хватит болтовни! Все было договорено: он обещал, что мы последними выходим на аплодисменты. Но я его раскусил, я наблюдаю за ним с тех пор, как поступил в это паршивый балаган. Он весь изолгался, извертелся, да, да — извертелся как ржавый штопор! Немудрено, что его родной сынок сбежал в Англию!
Таня. Сид, ну пожалуйста…
Сид. И еще я кое-что скажу про него: он не остановится до тех пор, пока не избавится от всех нас. Я знаю эту породу.