/* - сердце, лёгкие, печень, почки, позвоночник, желудок, мочевой пузырь, кишечник, семенные железы. И да, автор в курсе, что лёгкие и почки - парные органы. Но это медицина, не вылезшая из средних веков! Аутентичная китайская с её киноварными пилюлями - это вообще полный мрак, да и японско-вьетнамско-корейская недалеко ушла...
Для особо недогадливых поясняю: истинное устройство и функции организма многие местные медики знают получше земных, хотя бы за счёт улучшенных чувств. Но эти познания составляют цеховую тайну и пациентам - да даже порой ученикам! - их не раскрывают./
Оониси Макото и Аи, мои родители, вздыхали. Но без протестов платили за весьма-таки не дешёвое лечение, способное в кратчайшие сроки вчистую разорить менее состоятельных людей.
Какой ни есть, а всё же сын. Наследник. Причём выживший, не в пример другим детям...
Аи вообще редко меня оставляла. Сидела со мной, не бросив на одних нянек. Напевала своим красивым, но слабым голосом песни - и колыбельные, и любовные плачи, и переложенные на музыку моления. Вслух читала мне книги Священной Дюжины и повествования о чудесах (которые сама очень любила, даром что половина этих повествований - особенно та, что с участием магов, священства и демонов - откровенно страшна и кровава). Гуляла, взяв меня на руки, по заднему двору немаленького дома семьи Оониси, густо засаженному различной зеленью; утомясь, присаживалась в резной беседке под вишнями или на скамье у маленького пруда, откуда открывался замечательный вид на искусственный водопадик.
- Ах, малыш мой, маленький Акено, - вздыхала Аи, - когда же ты встанешь на ножки?
- Когда буду готов, мама, - однажды ответил я. Не очень внятно, потому что почти без тренировок привести к повиновению язык, губы и всё прочее не так-то просто... однако мама меня услышала и поняла:
- Ты говоришь?! Счастье какое! Макото! Макото, господин мой! Наш сын говори-и-ит!!!
Обещание я сдержал и встал на ноги, как следует подготовившись. Исполнилось Акено к тому моменту два года и один сезон. И скажу честно: если бы не мой мухлёж с разгоном сеф, такой подвиг мне не грозил бы лет до трёх. А так... справился. Порадовал Аи.
Только в третьей своей жизни я понял, что такое - иметь не родительницу, а мать. Мамочку.
Повезло.
В девичестве Аи носила фамилию Кудо и происходила из разветвлённого купеческого семейства, торговые связи которого простирались далеко за пределы княжества Ниаги. Отец Аи некогда нанял Макото, тогда ещё молодого, но уже перспективного и сильного люай, для проверки работы своего люай. Как оказалось, вовремя, потому что проверяемый успел влипнуть в любезно распахнутые объятья шпионов конкурирующего торгового дома и даже выдать им кое-какие секреты - хорошо, что не особо важные. Скорость и чёткость работы Макото так впечатлили Кудо-старшего, что он, недолго думая, выдал Аи замуж за перспективного и нужного человека.
Союз оказался во всех отношениях выгоден и прочен: поддержанный влиянием и особенно финансами тестя, Макото быстро дорос до своей высокой должности, семья Кудо получила несколько очень выгодных (а главное - статусных) подрядов на прямые поставки иноземных товаров, включая имперские. Да и в отношениях Макото с Аи, не в пример многим и многим договорным бракам, чуть ли не с самого начала царили любовь с тихим счастьем...
Омрачаемым лишь сложностями с рождением детей.
Впрочем, с появлением на свет Акено их семейное благополучие обрело завершённость. Потому что чего-чего, а умирать снова в ближайшие лет восемьдесят я не планировал.
* * *
Осознав, что лежащее пластом дитятко вполне понимает слова и даже само уже говорит, Макото резко озаботился моим воспитанием. Началось оно с разъяснения, что такое - быть люай.
Неоднократного.
- Мы, сын мой, не какие-нибудь, - презрительная гримаса, - маги. Мы используем сеф, да, но для вещей, которые намного важнее всяких там взрывов и прыжков по крышам. Работа наша, конечно, профанам не видна, профаны на то и зовутся так, что истинные ценности им не по уму. Но нам, люай, лучше знать, что к чему!
И всё в таком духе. Приправляемое обещанием про "вот подрастёшь немного, и я начну тебя учить делать настоящее дело!".
Пространные эти речи я пропускал мимо ушей. И занимался тем, что сам считал важным.
То есть своим здоровьем.
Как только я научился уверенно перемещаться в пространстве - сразу начал помалу нагружать тело и систему круговорота. Делать упражнения, которые придумал когда-то сам и которым научился у наставников Арашичиро. Конечно, о мало-мальски серьёзных нагрузках не могло идти и речи, да и выносливость у тела Акено, считай, отсутствовала. Но я не сдавался. Жить сколь угодно умным, но ущербным телесно я не желал. Дело несколько осложнял постоянный присмотр (как же, ребёнок ведь такой несчастный, такой хилый, как за ним не приглядывать?), но я навострился днём спать и медитировать, а выползать на тренировки по ночам.