Выбрать главу

Я постарался держать себя в руках. Сёгунат пытался контролировать каждый шаг императорской семьи. За пять со смерти отца влияние совета князей слишком усилилось. Еще немного, и они будут управлять мной, а не я ими.

– Брат предоставит всю информацию на ближайшем совете.

– Не слишком ли много полномочий вы передаете брату, да простит Будда мне мою дерзость, – Иэясу привычно щелкнул четками. – Влияние его в последнее время велико. Люди любят его, называют драконом рода Фудзивара. К кому же ему благоволит глава клана Тоношено.

– Хватит этих намеков. Вам давно пара с ним остановится.

– У дракона может быть хвост змеи. Вам будет безопаснее отослать брата в поместье Тоношено. Как полагается…

– Чтобы его влияние на Сёгунат стало еще прочнее? Нет, Иэясу. Брат останется пока под моим присмотром, – давно надо было отстроить им с Судзумией отдельный замок. Но эта постоянная нехватка золота! А сейчас мысль о переезде брата вдвойне неприятно заскребла душу. С ним уедет его странная наложница Кён.

– По поводу наложницы Кён…

Вздрогнул, поразившись, каким образом советник считал мои мысли.

– Девушка опять ходила на пепелище дворца, – и старый лис многозначительно примолк.

– Договаривай.

– Она там встречалась с каким-то отрепьем. Простые мальчишки. Ничего серьезного. Но это настораживает…

***

Примечание:

Ёко – дитя солнца.

27. Перекресток

– Пусть Будда благословит ваш путь, великий правящий император, – я прервала работу и поклонилась. Подозрения поползли по позвоночнику. Что делает всемогущий в моем жалком павильоне?

Фудзивара Даичи явился один, без сопровождения охраны или советников, что было необычно. Тем более, в павильоне наложницы брата.

– Мне необходимо знать, все, что ты выяснила о гибели моего отца и дяди, – император без приглашения зашел в дом и уселся прямо на пол. В ожидании посмотрел на меня.

Судорожно сглотнула, неловко скинула свитки на пол, освобождая место, и просила Ёко принести чай и сладости.

– Моей матери и советнику очень не нравиться, что ты лезешь в прошлое. Можешь ли ты представлять для кого-то опасность? Или твои действия – всего лишь жалкая попытка оправдать отца?

– К сожалению, я не узнала ничего нового. Все, что мне удалось разведать, уже есть в отчете Тоношено Ичиро, – я развела руками и подробно рассказала о своих поисках. Особенно выделила странное поведение брата императора и его нервозность. – Прошло пять лет. Есть подозрения, не подкрепленные доказательствами… И, к тому же, вы запретили мне вести поиски, – Укоризненно посмотрела на собеседника, давая понять, что уж он то мог бы всех вывести на чистую воду еще много лет назад.

– И правильно сделал, – отрезал император, поднимаясь. – Зачем ты ходила к старому дворцу?

Днем ранее, решив отвлечься от мыслей об императоре и воспользоваться методом несравненного Шерлока Холмса, я пошла в город набирать себе шайку мелких шпионов бедняков. Детей бездомных на улицах оказалось видимо–невидимо. Почти сразу же кошелек у меня украли. Но припрятанных в рукавах денег хватило, чтобы завербовать парочку босоногих парнишек.

Они обещали мне рассказывать обо всем, что твориться в столице. И проследить за передвижениями советника Иэясу все дворца. Надежды на них было мало. Но любой путь начинается с первого шага.

– Я… пыталась наладить контакт с бездомными детьми. Принесла им немного еды и денег. – Попыталась выкрутиться, детей, действительно, было очень жалко.

– Ты приказала попрошайкам следить за советником Иэясу, – опять этот пронизывающий насквозь тон, от которого кожа становится прозрачной. И обнажаются все тайны.

Они следят за мной постоянно! Тоношено, Иэясу… Безысходность накрыла с головой.

– Советник тоже за мной следит. Это жест ответного внимания! – голос немного сорвался от волнения.

– Не ровняй себя с князьями, – припечатал Император. – Все твои догадки – лишь фантазии. Рисунки в облаках, не представляющие интереса. А о том, что возможной целью был мой дядя, Тоношено, конечно, упоминал…

– А если это все было известно, почему Иэясу не посадили еще пять лет назад?!

– Что ты сказала? – голос подобен острию меча, брови нахмурены.

– Вы же понимаете, кому выгодна смерть Фудзивара Мицуо… – адреналин подстегнул смелость. К чему ходить вокруг да около! – Я почти уверена, что гибель его слуги подстроена и это тело – совсем не первого слуги Иэясу! Где-то должен быть свидетель предательства…

Звонкая пощечина остановила мои дерзкие речи.