– Будешь спать здесь? – он никогда раньше не оставался на ночь, и я не знала, где положить гостя.
– Немного вздремлю и уйду, – Успокоил меня Кейджи. – Спой мне, – неожиданно попросил он.
– Тебе не понравится моя песня.
– Я все равно хочу послушать.
Я взяла сямисэн и сыграла «Остров невезения». Музыку я подбирала несколько дней от нечего делать, еще в доме распустившихся лилий. Играла не аккордами, а просто боем, как на обычной гитаре. Пела по-русски. Рука опять зачесалась.
– О чем эта песня? – поинтересовался Кейджи, когда я закончила.
– О несчастных невезучих людях. Они сваливают все свое невезение на отсутствие календаря.
В Ямато, кстати, календарь был. Он содержал двенадцать месяцев по 24 дня в каждом.
– Необычный язык. Я такого не знаю.
– Это язык далекой страны. Меня ему отец научил…
– Какой страны? Откуда твой отец его знал? Он же не благородный…
– И простые люди могут учиться, – Я отложила сямисэн и присела рядом с гостем. Налила еще чашечку чая. Под керамическим чайничком стояла на подставке свечка, подогревающая его.
– А с рукой опять что? – Увидев бинты, нахмурился Кейджи.
Я лишь отмахнулась.
– Пустяк, меня поцарапал предсказатель, – и осеклась.
– Он приближенный советника Иэясу. Что конкретно он сделал? – начал встревожено разматывать бинты Кейджи.
– Ничего. Да просто за руку схватил…
Рука опухла. Под кожей был явный нарыв.
– Надо доктору показать, – выдохнула я.
Император
Мать была бледнее похоронного савана. За несколько дней, прошедших после известия о гибели брата, она стала совсем худой и бесцветной. Будто всю жизнь из нее вытянуло горе. Юкайо был ее любимцем. Он был нашим любимцем.
Я взял мать за руку.
– Доктор Со говорит тебе скоро станет лучше. Надо открыть двери, впустить свежий воздух… – я старался достучаться до нее, заставить хотя бы поесть. Она отказывалась от лечения. И не реагировала на мои слова. Она не хотела жить.
В комнату неслышно проскользнула служанка.
– Господин Иэясу привел его.
Я кивнул.
Прорицатель советника вплыл в комнату, поклонился и замер, ожидая разрешения начать ритуал. К себе мать теперь подпускала только этого странного человека, подарившего ей надежду. Он зажег благовония и начал читать сутры.
Вчера я сделал ужасную глупость, позволив ему явиться в мой павильон и рассказать о будущем. Сакаи Дано прочитал нити судьбы и обещал, что вдовствующая императрица оправится от потери, а империю ждет новый рассвет. Мы нападем на врага и одержим победу. Скоро колесо судьбы завершит поворот и это ознаменует начало новой эпохи и становление великой империи Ямато.
Эти сладкие речи успокоили меня, терпким нектаром омыли истерзанную душу.
Я знаю, что не могу ему доверять. Предсказатель странный человек, работающий на советника. Но я устал видеть предателей повсюду, разрываться между братом и отцом жены. Терзать себя влечением к женщине, которую легко могу сделать своей. Но если я пойду на это, то потеряю брата. Ни одна гейша ни стоит этого.
Моя одержимость этой порочной девчонкой перешла все границы. Я даже готов оправдать ее, хоть и знаю, кто виноват в гибели Юкайо. Специально или нет, но наложница Кён спровоцировала его смерть.
И никакая страсть к женщине не заставит меня закрыть на это глаза.
Есть два варианта: убить ее или убрать из дворца.
И оба меня устроят.
***
Примечание:
Сакаи Дано – великий мыс.
37. Кара небесная
Доктор лишь руками всплеснул. Я уже была его самым любимым пациентом.
Сетуя на отсутствие времени и недостаток лекарств, врач вскрыл нарывы, промыл рану, и снова перевязал.
–Мы построили для вас больницу, – вдохновенно известила я лекаря. Тот лишь хмыкнул в ответ, продолжая бурчать себе под нос. Теперь он бурчал, что отдельные помещения ему обещали еще в молодости. И он уже слишком стар, носиться по всем павильонам и т. д. и т. п.
Рука ужасно чесалась. Кейджи ушел от меня ближе к рассвету.
А к вечеру меня накрыла лихорадка. Температура поднялась, так что пот кипел на коже, с постели я подняться не могла.
Лекарь Со непонимающе покачал головой.
– Там и ранки то небольшие были… с чего такой приступ…
Мне назначили постельный режим и обильное питье.
Под ногтями у прорицателя прятались те еще секреты.
***
Провалялась я в бреду несколько дней. Мина мужественно дежурила у моей кровати. Кормила с ложечки, отпаивала отваром.
– Твой прорицатель – явно отравил тебя, – сказал, пришедший меня проведать, Кейджи, – Тебе стало плохо сразу после клятвы. Поэтому прорицатель настаивает, что это гнев богов. Ты нарушила слово крови, и Будда пытается показать твое истинное лицо.