Она отправилась в душ. Пока переодевалась, Педро, Натали и полицейские уже ушли. Марина собрала вещи и направилась к автобусной остановке, но потом передумала и решила пройтись до дома пешком. Небо прояснилось, но жары не было, с моря дул свежий ветерок.
Она прошла совсем немного, когда ярко-красный «рено» обогнал ее и притормозил. И англичане, и испанцы частенько пытались ее закад-рить, Марина давно привыкла к этому и прошла мимо машины, не поворачивая головы и игнорируя водителя, который на английском, но с явным испанским акцентом пытался привлечь ее внимание.
Когда она прошла вперед, машина опять догнала ее и остановилась. Но на этот раз водитель вышел сам. Это был давешний дайвер-поли-цейский.
– Привет, хотел убедиться, что ты в порядке, –пояснил он.
– Si, bueno, pero hecha polbo у quiero mi casa, –ответила Марина.
Дайвер рассмеялся, услышав, что Марина употребила испанский эквивалент выражения «выжат как лимон».
– Ah, tu hablas espanol? – Si.
– Здорово, но давай будем говорить по-английски –мне это полезно. Раз ты так устала, позволь я подвезу тебя.
– Нет, я лучше…
– Я настаиваю. –Полицейский сказал это неожиданно властно, и Марина прекратила сопротивление, поблагодарила его и села в машину.
– Меня зовут Бартоло.
– Я Марина.
Они улыбнулись друг другу.
– Кажется, тебе сегодня пришлось нелегко, я прав?
– Прав. Ты, наверное, привык к такому?
– Да нет, честно говоря. Конечно, мне уже приходилось видеть трупы, но этот был самый, как это сказать, decomponersado?
– Разложившийся. Как там его жена?
– Это был самый трудный момент, как обычно. С ней разговаривал мой коллега. По сравнению с этим мне досталась легкая работенка. –Он опять улыбнулся и тронул машину с места.
– Что с ним случилось?
– Пока не ясно. Рука была придавлена баллоном от акваланга –судя по утяжеленнойнижней части, его могли использовать для контрабанды наркотиков. На самом погибшем ни акваланга, ни гидрокостюма не было, так что вряд ли это несчастный случай. Полагаю, начнется расследование.
– О боже.
– Может, лучше поговорим о чем-нибудь другом?
За те десять минут, что заняла поездка, разговор сам собой переключился на более приятные темы, Бартоло даже удалось рассмешить Марину. Утренние события словно ослабили ее защиту. Они остановились у дома Марины, и, прощаясь, она неожиданно для себя отвела взгляд не так быстро, как планировала.
– Ну, гм, ладно. –Она взяла себя в руки. –Спасибо, что подвез.
Марина повернулась к двери, чтобы выйти, но не нашла ручку, так что Бартоло пришлось помочь ей. Она выбралась из машины, потом опять •заглянула внутрь, чтобы взять сумку.
– Марина, ты не хочешь сходить куда-нибудь, может, поужинаем завтра вечером? Мои друзья держат замечательный ресторан близ Сан-Хосе. Обсудим сегодняшние события, и тебе станет легче.
Марина на секунду задумалась, прежде чем ответить.
– Да нет, не стоит. Я в порядке. Мне ведь не пришлось трогать тело и все такое –это делал ты.
– Да, но я ведь полицейский. В любом случае, мы ведь можем найти и другую тему для разговора –что скажешь?
Марина слегка зарделась и отвела взгляд, заметив огонек в его глазах.
– Спасибо, все равно не стоит.
Бартоло покопался в отделении для перчаток, нашел ручку и записал номер своего телефона на старой квитанции.
– Если вдруг передумаешь, позвони мне. Марина взяла листок и проводила взглядом
отъезжающую машину. Звонить ему она не собиралась, но все равно сунула листок в карман и пошла к дому.
Поднявшись на крыльцо, она открыла входную дверь и бросила сумку на пол.
В холл выглянула симпатичная девушка в футболке с надписью «Мисс Манипенни», доходившей ей до колен.
– Привет, Холли.
– Ну, что там было?
– Ничего хорошего, –ответила Марина. –Как твои успехи?